Пучкова Юлия Яковлевна (Юлия Джейкоб), всю постуниверситетскую жизнь преподаю английский язык в средней школе;
автор шести книг на английском языке для чтения в начальной и средней школе, золотой и серебряный лауреат конкурса «Большой Финал», лауреат третьей степени Открытого Фестиваля авторской песни, поэзии и визуальных искусств «Витебский Листопад» в номинации «Поэзия. Стихи для детей», автор ряда книг на английском языке для чтения в начальной школе, золотой и серебряный лауреат фестиваля «Центр Европы», серебряный призёр Фестиваля «Славянские традиции» (2023), дипломант Фестиваля «ЛитКузница» (2023). Победитель Литературной премии им. А.С. Серафимовича в номинации «Лучший Детский Поэт» (2024). Имею публикации в Сборнике «Литературная Карусель», журнале «Метаморфозы», «Московский Базар», альманахах «Параллели», «Созвездие» и в детском журнале «Искорка».
Вышивала Дуся гладью
Вышивала Дуся гладью голубого мотылька,
И была у нашей Дуси очень лёгкая рука.
Получился мотылёк
Словно неба лоскуток,
Как живой на белой ткани,
Только очень одинок.
И решила Дуся вышить золотого мотылька,
Ловко двигала иголкой очень лёгкая рука.
Получился мотылёк
Словно яркий огонёк,
Как живой на белой ткани
И уже не одинок.
Вдруг их крылышки забились, замерла с иглой рука,
И от ткани отделились два волшебных мотылька.
Дуся в слёзы: «Вот дела!
Вышивала я с утра!
А теперь на белой ткани
Вместо вышивки – дыра!»
Вмиг сложив покорно крылья и поблекнув от тоски,
Улеглись на белой ткани без движенья мотыльки:
Бледно-серый лоскуток,
Тускло-рыжий огонёк.
И теперь былых красавцев
В них узнать никто б не смог.
Тут у Дуси сжалось сердце от досады на себя,
И она сказала твёрдо, кромку ткани теребя:
«Пусть трудилась я с утра!
Пусть останется дыра!
Но зато сумею сделать
Я хоть капельку добра».
Вышивала Дуся гладью мотылька за мотыльком,
На свободу отпускала лоскуток за огоньком.
И летели мотыльки:
Лоскутки и огоньки –
Из окошка в мир огромный
С лёгкой Дусиной руки.