Наталия Ячеистова,
Наталия Ячеистова, москвичка. Член Союза писателей России. Окончила МГИМО по специальности «международные экономические отношения» и курсы литературного мастерства при Литературном Институте им. Горького. Кандидат экономических наук.В 2003-2006 гг. работала Торговым представителем России в Нидерландах, где выпустила поэтический двуязычный сборник «Голландские изразцы \ Nederlandse Tegels» (издательство Het Spinhuis, Amsterdam).
В 2007-2010 гг. работала в Пекине Директором проекта ООН по интеграции в Северо-Восточной Азии; по итогам выпустила сборник очерков и рассказов «Туманган». В последующие годы издала сборник рассказов «В закоулках души» (2014), антиутопию «Остров Белых» (2016), фото-книги «Незнакомка в тумане» и «Мне мил Милан» (2018), сборник рассказов «Рассказы за чашкой чая» (2019), поэтический сборник «Пути земные и небесные» (2020), книгу «Москва моего детства» (2021).
Публиковалась в Литературной газете, в журналах «Свет столицы», «Притяжение», «Невский проспект», «Параллели», «Новый свет» (Канада), «Пражский Парнас» (Чехия), «Северо-Муйские огни», «Таис-Арт» и др. Рассказы Наталии Ячеистовой включены в сборник «Сила молитвы» (издательство Сретенского монастыря, 2022 г.). Член ЛИТО «Точки» при Союзе писателей России. Лауреат международных конкурсов. В 2022 г. награждена специальным призом Сретенского монастыря по итогам международного конкурса современной духовной художественной литературы «Молитва».
НАТАЛИЯ ЯЧЕИСТОВА.
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
Ум превосходит эта весть,
А радость — сердце.
Повержен ад, разбита смерть,
Христос Воскресе!
Отныне каждый обретён
Для жизни вечной.
Христос Воскрес — для всех времён,
Для всех наречий!
Благая весть — душевный пир:
Живит, спасает!
И славит Господа весь мир
Под небесами!
Наталия Ячеистова
ПРИШВИН И РЕВОЛЮЦИЯ
В 2023 году исполняется 150 лет со дня рождения замечательного русского писателя Михаила Пришвина, ему и посвящен этот небольшой очерк. Михаил Пришвин родился 23 января 1873г. в селе Хрущево-Левшино Елецкого уезда Орловской губернии в семье небогатого помещика. Он рано потерял отца, и его матери пришлось много трудиться, чтобы содержать семью и выучить детей.
С 1905 г. и до конца своей жизни (т.е. почти полвека) Пришвин вел Дневник. Свои записи он делал тайно, и о существовании Дневника никто не подозревал. То, что Дневник дошел до нас сквозь многие десятилетия революций, войн и пожаров, сквозь время доносов, лагерей и всеобщего страха - настоящее чудо Божие! Воистину «рукописи не горят» - если им предначертано донести до потомков нечто важное, если в них сокрыт культурный код народа и дышит живая история.
В своем Дневнике Пришвин никогда не лукавил, не приспосабливался, не боялся - он всегда прямо и четко свидетельствует свою гражданскую позицию. Но Дневник Пришвина - это не просто отражение внутреннего мира автора, это портрет эпохи, почти фотографическое изображение происходящего вокруг.
Мы в ЛИТО «Точки» не так давно дискутировали вопрос: возможно ли писателю - очевидцу каких-то грандиозных, страшных, роковых событий - дать сразу, по горячим следам осмысленное изображение происходящего - или для этого требуется время (не один год, а, возможно, и десятилетия) - а сразу надо довольствоваться лишь бесстрастным очерком, фотографией увиденного? Многие склонны думать, что именно так. Однако Пришвину удавалось в своем Дневнике (который он вел подчас в чрезвычайно трудных условиях) не просто фиксировать происходящие события, но и анализировать их, давать порой хоть и краткую, но меткую оценку. Такой подход говорит и о неординарном уме и таланте писателя, и о его гражданском мужестве. С необычайной проницательностью схватывает Пришвин суть социальных перемен, видит связь жизни отдельного человека с космической стихией. Личное переплетается с историческим, собственный опыт становится отражением массовых явлений.
Дневниковые записи 1917-1918 гг. имеют особое значение в силу понятных причин. Писатель, которому в ту пору исполнилось сорок четыре года, стал очевидцем тотальной ломки старого привычного строя и зарождения нового, доселе не виданного. В отличие от многих творческих людей того времени, приветствовавших революционные перемены, Пришвин сразу узрел их разрушительную силу. Это стало возможным благодаря его укоренённости на земле, любви к сельскому труду, к природе - всему тому, что было свойственно семье, в которой рос и воспитывался Пришвин. «Нужно как-то вовсе оторваться от земли, от любви к цветам и деревьям, к труду земледельца, чтобы благословлять это сегодняшнее разрушение», - писал он.
Но что же делать в такой ситуации человеку, который предельно ясно видит происходящее и при этом не хочет покидать свою родину? В первые годы после революции миллионы достойных, мыслящих людей были вынуждены покинуть Россию, спасаясь от большевистской секиры. Но для Пришвина такой путь был не приемлем: он горячо любил русскую землю, природу, свою усадьбу, ставшую для него малой родиной. Для него разлука с Россией была равносильна смерти; он понимал, что как личность и как писатель он сможет существовать только здесь. Но и певцом хаоса и разрушения он быть не мог. И вот, Пришвин находит удивительное, потрясающее по своей простоте и спасательной силе решение - он будет радоваться тому Божественному, что сохранилось: окружающей природе, солнцу, птицам, своей свободе, да и просто возможности жить и писать! Разве этого мало для подлинной радости? Ведь это - бесценное сокровище! Жизнелюбие станет его спасательным кругом. «Вы создали контроль Советов и Съезда Советов над нашей пищей. Но поверьте, что над духом моим не вам, пролетарии, создать контроль».
Пришвин искренне проникается такой теорией, она становится стержнем его личности и бытия. «Ужасная сейчас жизнь, - пишет он, - но я и так ее люблю». Не только самому радоваться жизни, но и нести эту радость как можно большему числу людей - вот, к чему стремился писатель. И надеялся, что капля за каплей любовь подточит камень ненависти, и среди людей воцарится мир и добрая воля. «Мы слова найдём такие, чтобы винтовки падали из рук, это очень опасные слова, нас могут за них замучить, но слова эти победят».
В начале дневниковых записей 1917 года перед нами разворачиваются картины событий, приведших к Октябрьской революции. Автор заносит в Дневник увиденное и услышанное порой телеграфным стилем, не забывая при этом о собственных комментариях, а из разрозненных сюжет складывается историческое полотно.
«Петроград. 1 марта. Из любопытства прохожу по зданию министерства[1]: всё пусто, нет ни души. Зато в университете, как в 1905 году. Только теперь еще тут солдаты, и студенты их называют «товарищи». Нарастающая тревога…».
Как и многие его современники, Пришвин постоянно задавался вопросом о глубинных причинах революции, размышлял над событиями последних лет и приходил к неутешительным выводам. «5 марта. Не будь войны, не было бы революции». «30 марта. В этой тиши тайно совершалась революция: каждый стал отвертываться от забот о государстве и жил интересом личным. Все, кто мог, грабили».
В мае 1917 г. Пришвин перевез из столицы в Хрущево (Орловская область) свою семью, дабы переждать беспокойное революционное время. Здесь у него было добротное хозяйство - дом и 32 десятины земли, полученные в наследство от матери - под садом, огородом, вырубленным лесом. Хрущево встретило его не слишком любезно. «9 мая. Моя дача в старой усадьбе в революцию стала моим большим нервом, который мужики вечно задевают, вечно раздражают, и так, что не рад этой революции, лишившей меня пристанища. Недавно лишили меня запаса ржи и раздали его бессмысленно крестьянам, которые богаче меня, на днях лишат запаса дров, поговаривают о том, чтобы в мой дом перевести волость». «Народ», состоящий из деревенских мужиков, занят бесконечными разговорами о революции. Работать никто не хочет, да толком и не умеет. Повсеместно растет ненависть к помещикам, желание всё отобрать и поделить. Положение Пришвина и его семьи становится всё более неустойчивым. Его раздирают противоречивые чувства: уехать? остаться?
«19 мая. Сон о хуторе на колесах: уехал бы с деревьями, рощей и травами, где нет мужиков». «Впереди общества теперь бежит разрушитель и проповедует захват собственности. Он гол и ничего не боится».
«20 мая. Днями и ночами обдумываю в семье положение: дороги все эти деревья, с которыми вырос, все эти яблонки и липки, похожие на теток и бабушек, и разные мечты о земле, пережитые тут при чтении с детства Толстого, Успенского, Лескова, Тургенева, и труд, вложенный в постройки…».
Но ситуация в стране всё более обостряется, идет непрерывное противоборство сторон за власть. В ноябре к власти приходят большевики. Экономическая жизнь в стране парализована, газеты не выходят. Разобраться в том, что происходит, крайне сложно. Пришвин приезжает в Петроград, чтобы быть в гуще событий и самому, в силу своего разума и интуиции, сделать соответствующие выводы.
Об Октябрьской революции Пришвин записал следующее: «Большевистское нашествие, в сущности, есть нашествие солдат с требованием мира… Вот совершилась теперь мировая катастрофа и наступила диктатура пролетариата» (7 ноября 1917г.).
«Великая революция. Можем ли мы назвать великим событие, бросившее живую человеческую душу на истязание темной силы?». «Не за то ли нам, всем русским, больше всех на свете народов досталось это ужасное время, что столетия мы спим неподвижно».
Несмотря на внутренние колебания (семья осталась в Хрущево, и известий от нее нет) и опасность обстановки в городе, Пришвин остается в Петрограде. «Не уехал в деревню - тут остался, в аду» (21 декабря 1917г.).
Но и в этих тяжелых условиях Пришвин обеими руками держится за свое кредо жизнелюбия. Когда он приходит в канун Нового (1918го) года к Ремизову и спрашивает, есть ли новости, его прислуга отвечает: «Россия погибает». На что Пришвин говорит: «Неправда. Пока с нами Лев Толстой, Пушкин и Достоевский, Россия не погибнет».
Новый 1918 г. Пришвин встретил с Ремизовыми в Петрограде, среди революционной стихии и жуткой стужи. В стране царили голод и разруха.
«5 марта. Утро - иду, весна! Только калоши худые. Светится небо, все ликует, а голубей на улицах ни одного: выловили или сами подохли». «3 апреля. В Петербурге мы живем теперь, как в плену, и уехать из него - что из плена бежать».
В новых условиях меняются и сами люди. Кто-то из бывших знакомых уехал за границу, кто-то исчез, кто-то изменился до неузнаваемости. Войны и революции не проходят бесследно для человеческих душ, калеча и травмируя их.
«И народ этот кроткий война научила шагать через людей, как шагал он там через трупы людей, поверженных своими пулями, так шагает теперь через родных и святых. (Стравка - науськивают: вот враг, вот враг!)».
В апреле 1918 г. Пришвину удается выехать в Хрущево. Он едет в товарном вагоне, в тесноте и грязи. «С онемелыми ногами в темноте, с укутанной головой, оплеванный, огаженный, сижу я и думаю: «Вот оно - дело народа!».
В деревне его ждала безотрадная картина. Сюда уже докатился беспредел, когда грабеж и преступления стали нормой жизни, а неграмотные мужики - хозяевами положения.
«22 апреля. Мужики отняли у меня всё, и землю полевую, и пастбище, и даже сад, я сижу в своем доме, как в тюрьме». Казалось бы, глубокое отчаяние должно охватить человека при виде крушения своего корабля - родового поместья, привычного хозяйства, сада, быта. Да, Пришвин не избежал этой печали; он запишет: «дня три я очень горевал». Но потом вступает в силу закон жизнелюбия, он стряхивает с себя отчаяние и выходит навстречу радостному созерцанию и созиданию.
«Проснувшись ночью, я стал думать: «Неужели же солнце, и звезды, и весеннюю траву-цветы любил я только потому, что солнце и звезды светили мне на моей собственной земле и травы-цветы росли в моем собственном саду?» Утром я почувствовал, что в сердце моем всходит богатое солнце, открыл ставню, и солнце мое встречается с солнцем небесным: так мне стало радостно, так весело. Я напился чаю, взял железную лопату и стал в чужом саду раскапывать яблонки».
Но Пришвин не может не видеть творящейся вокруг разрухи, бессмысленной жестокости. Вот - лежит срезанная зачем-то голубая ель, редкая в местном климате. Сердцу горько, оно воспринимает погубленную ель как «убитую хищником Синюю птицу. Вокруг - разорение, бесприютность, нарастающий голод. И оказывается, что «культура земледелия… держалась исключительно помещиками и процветала в их имениях». Но теперь имения разорены, помещики уехали - кто в города, кто за границу. Но Пришвин не может уехать: слишком велика у него любовь к родной земле, к русской природе.
«15 мая. Вероятно, скоро хлынут дожди и будет тепло, сразу все зацветет, и тогда даже в это страшное время мелькнет желание остаться здесь навсегда, жить на пчельнике со своим, только своим собственным миром… Личность находит себя в настоящем, в любви к текущему: мир, свет, любовь».
Надо жить сегодняшним днем, радоваться ему - несмотря на очевидность разрушительного грядущего. Это - единственно верный подход, но он требует большого мужества.
«16 мая. Завтра погибнет мой сад под ударами мужицких топоров, но сегодня он прекрасен, и я люблю его, и он мой. Прощаюсь с садом и ухожу, я найду где-нибудь сад еще более прекрасный: мой сад не умрет». Гибель любимого с детства хрущевского сада становится для Пришвина символом утраченной родины. Но родина остается в душе. И возможность чувствовать себя творческим человеком дает сил жить.
«4 июня. Завет художнику. Помни, что раз ты художник, жизнь тебе хороша, нехорошо стало - вырвись, освободись!».
«20 июня. Личная задача: освободиться от злости на сегодняшний день и сохранить силу внутреннего сопротивления и воздействия».
17 июля 1918 г. в Екатеринбурге произошло зловещее убийство царской семьи. Народ, который еще недавно воспринимался русской интеллигенцией как «народ-богоносец», охвачен страшным умопомрачением - он попирает не только царя, традиции, но и самого Бога!
«20 июля. Вчера напечатано, что царь расстрелян «по постановлению» (областного Совета) и что центральный Совет находит действия областного Совета правильными. В «Бедности» же напечатано, что Николай Кровавый, «душитель» и т.д., «преблагополучно скончался».
«11 августа. Читаю с особенным интересом дневник царя (публикация отрывков в «Правде» началась вскоре после расстрела царской семьи), не выношу всеобщих насмешек над записками царя, потому что документ этот в своей простоте заключает трагедию».
Условия жизни в деревне становятся всё более тягостными, нет элементарных удобств и самого необходимого.
Хрущево. «10 сентября. Засентябрило. Обсуждаем условия осенне-зимней жизни в усадьбе, как придется длинные вечера коротать без керосина, а днем колоть дрова, и без газет, без лошади, и т.д. Это даже не мужицкие условия существования (в деревне), это среди племени диких на необитаемом острове».
Но писатель не теряет силы духа и надежды. Он по-прежнему способен видеть красоту окружающей природы, он верит в победную силу добра. И ему помогает молитва.
«24 сентября. Я молюсь: силу мысли и чувства даждь мне, Господи, на каждый день, на каждый миг!».
«25 сентября. Какая тишина в ярких сумерках полей! Как пустая, бунчит под ногою земля, зажигаются звезды, пахнет глиной родной земли: невозможная красота является на (вечерней заре) в ярких сумерках».
Как писатель ни осознавал грозящие ему бедствия, он всё же до последнего надеялся сохранить островок былой безмятежности - свой дом в деревне. Но и с этой мечтой приходится расстаться. Ему предстоит покинуть горячо любимые места, в которых прошли его детство и юность, с которыми связаны лучшие воспоминания его жизни.
«6 октября. Вчера в мое отсутствие пришла «выдворительная» (документ о выселении).
«8 октября. Меня провожал Василий и голос зайца, а я сам, как заяц, нет-нет и присяду и оглянусь на Хрущево: быть может, последний раз вижу… А церкви города будто растут и растут из-под земли, и я клянусь себе, сжимая горстку родной земли, что найду себе свободную родину».
Пришвин переезжает в Елец. Здесь - свои трудности. Повсеместно царит голод и холод, грабительские обыски, насилие, но всему этому надо противостоять - силой духа, любовью, светом.
Елец. «28 октября. Прошло всего 18 дней с того дня, как я с узелком в руке оставил Хрущево, а кажется, год прошел. И у всех так время проходит, наполненное бессмысленной галиматьей продовольственных забот... Я должен противопоставить силу насилию. Как и чем победить царящее зло? Разящей силой любви можно только его победить - где взять эту силу?».
Москва. «22 ноября. За полтора месяца со дня разорения… не написал ни одной строчки первый раз в литературной своей жизни. Не прочел ни одной книги. Оставить так - гнус, нельзя так оставить, а чтобы все распутать - свет нужен. Дай, Господи, увидеть свет!».
В декабре 1918 г. писатель, как бы подводя итог уходящему году, пишет: «Я не нуждаюсь в богатстве, славе, власти, я готов принять крайнюю форму нищенства, лишь бы остаться свободным, а свободу я понимаю как возможность быть в себе... Жить в себе и радоваться жизни, вынося все лишения, мало кто хочет, для этого нужно скинуть с себя лишнее, перестрадать и наконец освободиться. Задача моя состоит в том, чтобы возбудить других к тому же».
В 1922 г. Пришвин пытается легализовать свою литературную деятельность. Он посылает свою автобиографическую повесть «Мирская чаша» в журнал «Красная новь», но получает отказ по политическим мотивам. Тогда он отправляет рукопись напрямую Троцкому! И получает от него ответ: «Признаю за вещью крупные художественные достоинства, но с политической точки зрения она сплошь контрреволюционна». Удивительно, что писатель не подвергся в результате такого ответа гонениям и преследованиям! После этого Пришвин начинает писать детские рассказы, очерки о природе и охоте, этнографические очерки - то, что может быть опубликовано в советских издательствах. Вся эта проза проникнута жизнелюбием, гармонией с Божественным миром. Именно по этим произведениям мы и знали Пришвина с детства. Одновременно он продолжает вести свой Дневник, в который записывает свои глубинные размышления.
В 1933 г. Пришвин совершил мужественный поступок, посетив Соловецкий лагерь и Беломоро-Балтийский канал. Написанный вскоре роман-сказка «Осударева дорога» была издана только после его смерти.
Михаил Пришвин являет для нас пример необычайной стойкости, гражданского мужества, творческой энергии, веры и жизнелюбия. Писатель прожил долгую жизнь; он умер в Москве 16 января 1954 года в возрасте 81 года. На последнем этапе своей жизни писатель был вознагражден за верность своему жизненному кредо, которому он никогда не изменял. В 1940 году, в возрасте 67 лет, он встретил Валерию Дмитриевну Лиорко (Лебедеву), с которой вступил в брак и прожил в счастливом супружестве последние тринадцать лет. Им удалось приобрести небольшой участок земли в деревне Дунино и построить там дом-дачу, из окон которой открывались прекрасные виды на окрестные просторы. Всё здесь напоминало писателю его любимую усадьбу в Хрущево, здесь он опять обрел свое счастье.
«День нашей встречи с Лялей, за нами осталось 13 лет нашего счастья. И теперь вся моя рассеянная жизнь собралась и заключилась в пределах этих лет. Всякое событие, всякое сильное впечатление теперь определяется как бегущие сюда потоки.
Любовь есть вечное мгновение…».
[1] М. Пришвин служил в то время делопроизводителем в Министерстве торговли и промышленности.
Поздравляем Наталию Ячеистову с публикацией стихов в журнале "Северомуйские огни" №5/93/2022. Почитать электронную версию журнала можно, нажав на его обложку
ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО!
С 21 октября 2022 г. по 22 января 2023 г. в Москве, в Музее русского импрессионизма была открыта выставка «Александр Савинов. Миражи» и спецпроект «Миражи. Саратовская школа». Этими выставками Музей продолжил традицию знакомства публики с русскими художниками начала ХХ века, по тем или иным причинам не столь известными, как многие их современники. Картины А. Савинова полны ярких деталей, игры со светом, интересны его пейзажи, жанровые картины и портретные работы.
Александр Иванович Савинов родился в 1881 г. в Саратове в семье купца-лесоторговца. Закончив Саратовскую гимназию, поступил в Боголюбовское рисовальное училище, в котором занимался до 1900 года. В 1901 году Савинов поступил в Высшее художественное училище при Императорской Академии художеств, которое закончил в 1908г. с большой золотой медалью, после чего совершил поездку в Италию. После революции 1917 г. Александр Савинов участвовал в реорганизации Академии художеств; в конце года в связи со смертью матери возвратился в Саратов. В 1922 году он переехал вместе с семьей в Петроград, где в течение многих лет занимался педагогической деятельностью в Академии художеств. После начала Великой Отечественной войны Александр Савинов остался в блокадном Ленинграде, где работал над рукописью книги «Работа художника над картиной», принимал активное участие в подготовке к эвакуации музейных экспонатов Эрмитажа. Савинову было поручено демонтировать произведения Рембрандта. В течение нескольких дней и ночей он аккуратно вынимал гвозди, крепившие холсты к подрамникам, и без единого повреждения упаковал шедевры любимого им великого мастера. Это было последним творческим актом художника. А. Савинов скончался 25 февраля 1942 года в блокадном Ленинграде на 61-м году жизни.
Спецпроект «Миражи. Саратовская школа» знакомит нас с другими художниками, жизнь которых также была связана с этим городом на Волге - Борисовом-Мусатовым, Петровым-Водкиным, Карёвым, Уткина и другими. Картины художников Саратовской школы пронизаны светом, гармонией и покоем.
Помимо замечательных экспозиций картин Музей предпринял интересный новаторский шаг, сопроводив некоторые картины оригинальными… ароматами. Подойдя к картине, вы можете приподнять прозрачную стеклянную полусферу на подставке и вдохнуть тот или иной аромат. Остановившись у картины Борисова-Мусатова «Слепцовка», я была впечатлена словами создателя аромата к этой картине, незрячего парфюмера Александра Яшина. Он вспоминал, что при создании этого аромата он вдохновлялся воспоминаниями из детства о наполненных жизнью полях, цветах, садах… «Сердце запаха наполнено разнотравьем и белыми цветами на рассвете. Затем появляется окрашенная древесина и кедр… На мой взгляд, аромат получился зеленый, свежий, искристый; он - про жизнь, лето и про то, что всё будет хорошо». Вдыхая этот аромат, глядя на залитый солнцем луг, светлый дом и столик со стулом и скамейкой, тоже веришь, что это - про жизнь, и что непременно ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО!
Рецензия на Седьмой номер альманаха «Крылья» (2022 г.)
Седьмой номер литературно-художественного альманаха «Крылья» порадовал яркими произведениями уже известных поэтов и писателей, а также знакомством с новыми интересными авторами. Конечно, не все представленные работы отличаются высоким мастерством, но такого и не может быть в коллективном сборнике; даже у одного и того же автора что-то получается сильнее, что-то слабее - это обычное явление. В поэтическом блоке альманаха на этот раз показался избыток космического, заоблачного, потустороннего. Это и понятно: поэт чаще смотрит в небо, чем под ноги; но не хватает подчас в стихах предметности, внимания к привычным ощутимым мелочам. Писала же Ахматова: «Когда б вы знали, из какого сора\ растут стихи, не ведая стыда». Этот будничный «сор» преображается поэтом в строки, которые проникают в самую душу.
Полностью рецензию можно прочитать на странице "Отзывы"
Публикация в литературном сборнике "Сила молитвы и другие рассказы", издание Сретенского монастыря, Москва, 2022
В ДАЛЕКОМ КИТАЕ С МОЛИТВОЙ
1. Дуновение ветра
В то время, когда я начинала работать в Китае, в этой стране не было еще ни одного постоянно действующего православного храма. Иногда приезжал батюшка из Гонконга, и тогда службы проходили в Красной Фанзе – старинной китайской постройке на территории российского посольства в Пекине, в которой в былые времена располагалась архиерейская домовая церковь. А потом в силу разных причин и этот батюшка не смог приезжать. Для православных людей, оказавшихся в тот период в Китае, наступило трудное время. К счастью, такая ситуация продолжалась недолго, и уже в 2009 году на территории посольства был восстановлен и освящен разрушенный ранее храм, но поначалу было нерадостно: приближается какой-либо праздник, хочется пойти на службу – а нет ни храма, ни священника.
И вот как-то раз в ту пору, вскоре после моего прибытия в Китай, произошел один памятный для меня случай, о котором я и хочу рассказать. Собственно, «случаем» это и назвать-то нельзя, так как внешне совершенно ничего не происходило, и все же… Погода, помню, стояла очень жаркая, что обычно для пекинского лета, но непривычно для нас, жителей средней полосы России. Когда наступали выходные, трудно было порой решить, куда податься, чтобы спрятаться от этой изнуряющей духоты. Часто мы находили убежище в тенистых просторных парках, коих в Пекине, к счастью, великое множество. И вот в один выходной, сговорившись с моей приятельницей Татьяной, мы пошли погулять в близлежащий парк. С Татьяной мы познакомились незадолго до этого в Красной Фанзе; приехала она недавно из Петербурга, где работала врачом. Знакомству с ней я была очень рада: Татьяна оказалась деликатной, интеллигентной женщиной, с которой у нас обнаружилось много общих интересов, позволявших нам зачастую проводить совместно наш досуг.
Поскольку тот день, о котором идет речь, приходился на канун праздника великомученика и целителя Пантелеимона, то я захватила с собой имевшийся у меня акафист. «Почитаем хоть вдвоем с Татьяной, - подумала я, – если нет возможности пойти в храм. Ведь сказано же Господом: «Где же два или трое собрались во имя Мое, ту есмь Аз посреди их». Надо заметить, что еда, санитарные условия, врачи и больницы в Китае являются в нашем понимании столь специфическими (а подчас и просто устрашающими), что крепкое здоровье становится здесь абсолютной и безусловной ценностью, потеря которой может обернуться катастрофой. Поэтому я была очень рада, что догадалась взять с собой из Москвы маленькую иконочку великомученика Пантелеимона и акафист ему. Это было надежнее любых лекарств.
Придя в парк, мы с Татьяной походили немного тенистыми аллеями, но, надо признаться, без особого удовольствия. В тот знойный день спасаться от жары туда пришли не мы одни. В парке оказалось слишком людно и шумно: китайцы целыми семьями прибывали отдохнуть на природе. При этом если мы еле волочили ноги от жары, то они были бодры и веселы: занимались гимнастикой, кричали, пели и танцевали под собственный аккомпанемент. Вся эта самодеятельность может показаться интересной лишь в течение первых десяти минут, но потом не знаешь, куда от нее деться. В поисках тишины мы набрели наконец на уединенный уголок и присели там под раскидистым деревом. Поговорили о том о сем, подумали-погадали, когда же наконец достроят наш храм и начнутся в нем службы…
- Тань, - вспомнила я. – А ведь завтра – день целителя Пантелеимона!
- Да, точно, - вздохнула Татьяна. – Такой хороший праздник! Можно даже сказать, наш профессиональный, - добавила она с улыбкой.
- А давай акафист почитаем, - предложила я. – У меня с собой.
- О, давай, конечно! – обрадовалась Татьяна.
Я достала иконку и акафист, и мы, пристроившись на скамейке, стали по очереди читать. «…Ангела земнаго и небеснаго человека вемы тя, славный Пантелеимоне: ангельскою бо непорочностью и мученичеством украшен, преселися еси от земли на Небо, идеже со Ангелы и всеми святыми предстоя Престолу Господа славы, молися о нас, земных…».
Удивительная это, должно быть, была картина, какой испокон веков не видели деревья-исполины этого парка. Две русские женщины в сарафанах сидели напротив огромного камня с начертанными на нем непонятными иероглифами, за тысячи верст от России, и, держа перед собой иконочку, читали акафист великомученику Пантелеимону. Вокруг царила полная тишина, и лишь наши негромкие нарушали ее. Всё будто замерло - не колыхались ни листья, ни цветы – ни малейшего движения. Полуденный зной словно придавил все живое своей жаркой лавой. Да и я сама чувствовала себя как в раскаленной трубе, так что и говорить порой становилось трудно - голос садился. Тем не менее мы продолжали читать: «Радуйся, исполняяй радости притекающих к тебе;\ Радуйся, туне исцеляяй всех благодатию Христовой.\ Радуйся, великомучениче и целителю Пантелеимоне». И тут я вдруг явственно почувствовала нечто необычное: моего лица коснулся прохладный ветерок, невесть откуда взявшийся – легкое, но в то же время ощутимое касание, не заметить которого было нельзя - словно тонкая шелковая косынка скользнула по лицу. Это краткое дуновение свежего ветра почему-то сильно взволновало и обрадовало меня, но я постаралась ничем не выдать этого, чтобы не нарушить ход нашего чтения.
Но вот, мы закончили читать акафист и молитвы. На душе было радостно и спокойно. Татьяна тоже выглядела умиротворенной и несколько отрешенной.
- А ты заметила: когда мы читали, подул такой ласковый ветерок? – вдруг спросила она.
- Да-да, – подтвердила я, удивляясь тому, что и она отметила это едва приметное дуновение. Но дальше обсуждать это необычное явление мы не стали.
Во время всей нашей прогулки по парку мы пребывали в тихом и светлом настроении, радуясь всему, что видели вокруг…
Дуновение ветерка – легкое, невидимое, мимолетное… Почему оно так тронуло нас, наполнив сердце ликованием? И подумалось мне, что в тот миг по молитвам великомученика Пантелеимона благодать Божия коснулась нас.
Могу лишь добавить к сему, что прожили мы всё последующее, отмеренное нам в Китае время в полном здравии и благополучии, не нуждаясь ни во врачах, ни в лекарствах.
2. Кувалда и молитва
Однажды один мой московский знакомый, Петр, оказался в Пекине и заехал ко мне в офис. К тому времени я работала в Китае уже несколько лет директором международного проекта, цель которого состояла в интеграции стран Северо-восточной Азии - весьма разнородных и не слишком доверяющих друг другу. Коллектив вверенной мне организации состоял из небольшого числа представителей этих стран и являл собою как бы весь регион в миниатюре.
Сидя с Петром в моем кабинете за низким стеклянным столиком, мы пили жасминовый чай, столь отрадный в июльскую жару, и обсуждали накопившиеся новости. Общение наше однако постоянно прерывалось назойливыми посетителями. Дверь то и дело приоткрывалась, в нее просовывалась очередная узкоглазая физиономия, а потом, извиняясь, бочком входил и сам сотрудник – с какой-либо срочной бумагой, вопросом или сообщением. Я старалась побыстрее выслушать их, ответить и спровадить. На какое-то время они оставляли нас в покое, но потом появлялись снова, и всё повторялось сначала.
- Терпение, однако, тут надо иметь изрядное! – крякнув, заметил наконец Петр и покачал головой. – Даже не представляю, как бы я справлялся с такой командой! Да еще и объясняться по-английски! И как ты только запоминаешь все эти тарабарские имена: Джин-донг, Танг-хе, Шур-Шу?
- Джу-Шу, - поправила я и пояснила: - Все приходит со временем. И с Божьей помощью, конечно.
Ведь поначалу, когда я только приступала к этой работе, всё было иначе, и я хорошо это помнила.
От предыдущего директора, монгола, уехавшего за год до моего назначения, никаких инструкций по передаче дел не осталось. Мне приходилось доходить до всего своим умом, вернее даже сказать – интуицией, каким-то непостижимым образом впитывая, будто из воздуха, понимание задач и общей ситуации. В то время у меня было всего пять сотрудников – двое китайцев, двое корейцев и монгол. Добиться от них вразумительных объяснений по существу дела я не могла: ответы на все мои вопросы давались самые что ни на есть обтекаемые и противоречивые. Казалось, они испытывали меня, исподтишка наблюдая за мной: «Ну-ка, посмотрим, как этот новый директор тут справится!». Помогать мне осваивать новое поприще они явно не собирались. Но, пожалуй, больше всего меня удручало отсутствие в моем коллективе хоть каких-то признаков трудового энтузиазма. Работали все не спеша, «от и до» - как это, впрочем, и принято на Востоке. А я-то приехала из Москвы - совсем на другой скорости! И была полна новых планов и идей. Разделять их однако было не с кем.
Старшая по должности сотрудница, кореянка Дай-Су, отличалась невероятным спокойствием. Она имела обыкновение подолгу наблюдать в окно за происходящими во дворе событиями, попивая чай и ведя неспешные телефонные разговоры. Дай-Су слыла в местном обществе большой модницей, любила прихорашиваться перед зеркалом и всегда носила с собой, в зависимости от погоды, либо веер с шелковыми кисточками, либо зонтик с золотым набалдашником. Интереса к работе она не испытывала, и результат ее деятельности был практически неразличим, хотя назвать ее бестолковой было никак нельзя. Она напоминала мне ленивую кошку, дремлющую на солнце и одновременно зорко следящую за всем происходящим вокруг сквозь узкие щелки прикрытых глаз.
Другая сотрудница, Мин Лу, китаянка, была еще более расслабленной – видимо, от того, что находилась в своей родной стихии. Ничто не могло поколебать ее царственного величия и нарушить устоявшегося ритма жизни. Какие бы срочные задачи перед нами ни возникали, ровно в шесть часов вечера дверь захлопывалась за ней. Мин Лу делала только то, что ей было предписано инструкциями, и даже если вся логика какой-нибудь возникшей ситуации взывала к ее дальнейшим действиям, она их никогда не предпринимала. Глядя на ее гладкое, лишенное каких-либо эмоций лицо, я вскоре поняла смысл выражения «китайская кукла», слышанное мною в детстве.
Трое других сотрудников тоже не отличались усердием, к тому же плохо говорили по-английски – так что порой мне приходилось повторять одно и то же по нескольку раз, прежде чем они понимали, что от них требуется. Бывало, спросишь: «Ван Донг, ты подготовил материалы к встрече?» А он ответит: «Встреча будет в четыре». Или скажешь: «Ким, закончи поскорее свою справку». «Конечно!» - с готовностью откликнется он - и опять погрузится в нирвану...
Ко всему прочему, люди Востока любят днем поспать. И как я ни пыталась ограничить обеденный перерыв установленным временем, за ним неизбежно следовал «мертвый час». Как-то раз, зайдя средь бела дня в соседнюю комнату, я застала своих сотрудников мирно посапывающими прямо за своими рабочими столами...
Таков был в то время вверенный мне коллектив, и, как вы уже наверное догадались, работать с ним мне было непросто. С другой стороны, мой азиатский босс отличался завышенными амбициями и связывал с нашим проектом какие-то свои далеко идущие планы. Его не интересовали детали рабочего процесса, но ожидаемый результат всегда требовался точно в срок.
И вот однажды мы получили от него одно важное и срочное задание. Собрав своих подчиненных, я обрисовала им ситуацию, тщательно разъяснив каждому его задачу и алгоритм ее выполнения, сама же занялась подготовкой сводного материала.
В конце следующего дня я снова созвала своих сотрудников для обсуждения промежуточных результатов – однако уже после первых моих вопросов стало ясно, что никаких результатов еще нет и в помине: все это время мои подопечные обдумывали поставленные задачи и прикидывали, с чего начать. Когда я это поняла, кровь ударила мне в голову; я подумала, что вот так, должно быть, люди теряют выдержку или случаются сердечные приступы. Драгоценное время было упущено, и теперь только я сама могла спасти ситуацию путем невероятных усилий. Меня охватила ярость на своих сотрудников, и будь у меня в то время под рукой тяжелая кувалда, она, вероятно, прошлась бы по их головам.
При этом надо заметить, что восточные люди очень чувствительны к критике и собственному имиджу, и не то что кувалду – простое замечание переносят с трудом: нет для них ничего страшнее, чем «потерять лицо». Поэтому, чтобы не спровоцировать харакири, с ними надо обращаться предельно вежливо и деликатно. Опасаясь в тот момент, что это будет мне не под силу, я взяла свой мобильник и вышла на балкон, сделав вид, что кому-то звоню. Глядя в тусклое небо, распростертое над бескрайними рифами многоэтажек, я в отчаянии воскликнула: «Господи! Ну как мне тут работать? Ну что мне делать?!» Со стороны можно было, наверное, подумать, что я разговариваю по телефону с Господом.
Потом, немного успокоившись, я произнесла вслух то, что как бы подсказал мне внутренний голос: «А ты терпи». Трудно было с ним не согласиться: что, собственно, оставалось еще делать?
Вернувшись в кабинет, я застала все ту же картину: мои подчиненные тихо сидели рядком и смотрели на меня равнодушными глазами.
- Ну что ж, все свободны, - сказала я. - В этот раз я сделаю все сама: вы свое время упустили. Однако учитесь всё же работать быстрее: ведь мы - в международной организации! Здесь нужна скорость гепарда!
Но время шло, а вместо гепардов меня по-прежнему окружали неповоротливые панды, и практически всю работу мне приходилось выполнять самой. Я уставала, раздражалась, отношения с сотрудниками были натянутыми, и я глубоко переживала это неустройство. Во мне росло убеждение, что я, должно быть, никудышный директор, если не могу наладить общего дела, и стало быть, надо уезжать. К счастью, в Пекине, на территории российского посольства, есть православный храм, где проходят церковные службы. И вот в очередной раз, когда представилась возможность побеседовать с батюшкой, я рассказала ему о своих горестях и неприязнях, о сотрудниках, с которыми никак не могу найти общего языка – хоть работу меняй.
- Может, привести их сюда, в храм, для вразумления? – спросила я батюшку.
- Нет, сюда не надо, - поспешно ответил он. – Но вы молитесь за них - не в храме, а дома, в домашней молитве.
- Так они же не православные! – удивилась я.
- А вы все равно молитесь – и придет облегчение, - ответил он. - А на работу свою смотрите как на послушание – куда Бог поставил, там и трудитесь.
И вот я начала молиться каждый день за своих подчиненных. Конечно, я не называла их всех по именам, а говорила: «Господи! Помилуй мя, грешную, и моих подчиненных. Дай нам жить в мире, согласии и тишине».
Непривычно было мне поначалу молиться за чужих, не симпатичных мне людей. Однако вскоре я заметила: когда за них помолишься, то уже и не сердишься, и они будто это чувствуют – тоже становятся как-то мягче и дружелюбнее. Поставила я также несколько икон в своем кабинете, а над дверью прикрепила освященную вербочку.
И вскоре после этого ситуация на работе стала меняться к лучшему. Не то чтобы все враз преисполнились радушия и трудового рвения - нет, но дела стали устраиваться сами собой каким-то неожиданным, чудесным образом. То возникнут полезные деловые контакты, то вдруг придет очень нужная информация, то заинтересуются нашими проектами инвесторы. В общем, дела пошли в гору – без всяких видимых дополнительных усилий с нашей стороны, и я уже могла не беспокоиться, как раньше, за судьбу нашего проекта. Коллеги стали работать более энергично, а потом, благодаря укрепившемуся финансовому положению, наш офис пополнился еще двумя сотрудниками - в результате у нас образовался довольно большой, слаженный коллектив, работать с которым стало легко и приятно.
Прошло совсем немного времени, а как все изменилось! Вроде бы находишься там же и делаешь то же – но раньше будто баржу тащила, а теперь летаешь, как на крыльях. Всё интересно, получается, удается, и такие все симпатичные подобрались люди!
Вот какое чудо может сотворить молитва, выводя нас Божьей милостью из самых казалось бы безнадежных ситуаций!
3. Мудрый совет
Со временем работа моя в Пекине, как я говорила, наладилась. Опыт, привычка, а главное - упование на Господа и Его помощь делали невозможное возможным. И не просто возможным - а вполне успешным. Но как же сложно складывалось всё поначалу! Особенно трудным было руководство многонациональным коллективом. Из всех моих подчиненных в наибольшей мере досаждала мне на первых порах кореянка Дай-Су – видимо, потому, что в ней удивительным образом сочетались высокая квалификация и какое-то совершенно необъяснимое упорное сопротивление всем моим указаниям. Прежде, у себя в Южной Корее, она занимала довольно солидную должность в министерстве и хорошо разбиралась в хитросплетениях региональной политики. И тем не менее… Приходя вовремя на работу, Дай-Су усаживалась за компьютер и просиживала за ним весь день, однако добиться от нее в срок нужной бумаги я никогда не могла. Один черновик сменялся другим, но в каждом очередном варианте находились новые ошибки и несоответствия - так что в результате после бесплодных попыток получить желаемое мне приходилось практически заново переделывать ее бумаги. Проекты писем, которые должны были отправляться за моей подписью, она готовила на таком убогом английском, какого я никогда не замечала в ее речи, эти письма не поддавались корректировке, вызывая у меня отторжение на каждой строчке. Оставалось только бросить их в корзину и начать писать самой.
Медлительная и невосприимчивая во всём, что касалось работы, Дай-Су не жалела сил на поддержание связей со своей альма-матер - ее затяжные телефонные разговоры на тарабарском языке, проникавшие сквозь стены моего кабинета, приводили меня в состояние тихой ярости. Никакой деловой инициативы от нее не исходило, хотя к моменту моего прихода в офис она проработала в нем уже свыше двух лет.
На все мои призывы и разъяснительные беседы Дай-Су отвечала надменным молчанием и даже не считала нужным хоть как-то объяснять свою пассивность. Честно говоря, наше общение и общением-то трудно было назвать. Корейцы часто ведут себя в сложных ситуациях, на наш взгляд, весьма странно, используя вместо обычной речи короткие неуместные смешки, междометия, ужимки, словно уподобляясь глухонемым. Понятно, что вести разговор с таким оппонентом – дело не из приятных. Нам, например, показалось бы странным, если бы подчиненный в ответ на какой-либо вопрос начальника вдруг неожиданно рассмеялся, а потом так же неожиданно замолк – мне же в то время приходилось то и дело сталкиваться с подобной реакцией.
Накопившееся во мне со временем раздражение привело к тому, что я стала придавать значение и каким-то несущественным мелочам, вовсе уже не достойным внимания. Так, например, при входе в наш офис находился шкафчик для верхней одежды, я повесила в нем принесенное из дома мягкое «плечико», удобное для тяжелых зимних вещей. И вот стоило мне с утра задержаться, как мое «плечико» оказывалось неизменно занятым – на нем уже красовалось пальто Дай-Су. Настроение мое моментально падало.
Но один случай окончательно вывел меня из себя. Как-то мы с Дай-Су собирались ехать на встречу с монгольским послом – нам предстояло познакомиться с ним и обсудить ряд важных вопросов. Я попросила ее заранее посмотреть по карте адрес посольства и подготовиться к встрече. Выехали мы загодя, и поначалу все шло хорошо, однако постепенно меня начало охватывать беспокойство: Дай-Су давала водителю какие-то сбивчивые указания и, судя по его реакции, он совершенно не понимал, куда ехать. В результате за пять минут до назначенного времени мы оказались, как выяснилось, совсем в другом квартале. Телефона посольства Дай-Су с собой не взяла, и всю дальнейшую навигацию нам пришлось вести через офис. На встречу мы прибыли с двадцатиминутным опозданием. Посол, надо отдать ему должное, и бровью не повел, но всем хорошо известно, что такое дипломатический этикет. Несмотря на все наши извинения, принятые с пониманием, я чувствовала себя крайне неловко, и настроение мое было вконец испорчено. Ведь это была наша первая встреча! Дай-Су же при этом не выказывала никаких признаков беспокойства или огорчения, пудрила свой носик, глядя в золотое зеркальце, и кончики ее губ слегка подрагивали в улыбке.
Случившееся настолько глубоко задело меня, что я совершенно утратила душевное равновесие. Придя вечером домой, не могла ни на чем сосредоточиться, снова и снова переживая нелепость нашего опоздания и хладнокровную реакцию Дай-Су. Сердце мое кипело от возмущения, и гнев переполнял меня. И даже когда около полуночи я взялась, как обычно, за чтение, то и тогда не смогла отвлечься от пережитого, то и дело возвращаясь мысленно к событиям прошедшего дня. Даже книга преподобного Амвросия Оптинского не могла меня утешить! Наверное этот дурацкий инцидент с послом стал последней каплей, переполнившей чашу моего терпения.
«Ну, всё, – сказала я себе. - Хватит с меня! Довольно церемониться с этой Дай-Су и терпеть ее нахальство! Это же просто издевательство какое-то! Завтра же вызову ее и выскажу ей все, что я о ней думаю!». И я уже начала было формулировать в уме, что же я о ней думаю, но тут ручка, которую я держала, выскользнула у меня из рук и упала на раскрытую книгу. Я с досадой взглянула на оставленный прочерченный след на странице - и вдруг с изумлением увидела, что в книге преподобного Амвросия совершенно явно оказались подчеркнутыми два слова: «не обижай». С замиранием сердца я прочитала всю фразу целиком: «Будь сама справедлива и не обижай никого».
Могла ли я принять это за простую случайность? Нет. Было ясно, что отче Амвросий пытается вразумить меня, давая совет, как поступить. Я бережно взяла книгу в руки, вглядываясь в лик преподобного: его взгляд, полный доброты и сострадания, не оставлял никаких сомнений. Движение гнева враз остановилось во мне – я словно вынырнула из бурного мутного потока на свет Божий, очнулась от лихорадки, пришла в себя. Мне стало неловко за свое озлобление: да что это я, в самом деле, так разошлась? Ну, опоздали. Ну, бывает. Ведь не нарочно же, наверное, она нас не туда завезла! Я вдруг испугалась, представив, в какую страшную сквалыгу я могу превратиться, если постоянно буду впадать в подозрительность и раздражение. Нет, этого уж я точно не хотела!
На следующий день, придя на работу, я приложила все усилия к тому, чтобы усмирить свою враждебность к Дай-Су и нормализовать наши отношения. И как же я потом была этому рада, как благодарна преподобному Амвросию за его мудрый совет!
Я вызвала Дай-Су и спокойно объяснила ей, что к деловым встречам надо готовиться тщательно и приходить на них вовремя. Дай-Су кивала в знак согласия головой.
Сложилось так, что в последующие месяцы Дай-Су не давала мне новых поводов для негодования, обстановка в офисе сохранялась спокойной, и жизнь текла своим чередом. А ведь бесконфликтное течение жизни значит гораздо больше, чем это может показаться на первый взгляд: ты просыпаешься утром с легким сердцем, и день твой проходит спокойно, без огорчений. Недаром же говорится, что худой мир лучше хорошей войны!
А вскоре пришло неожиданное известие о том, что Дай-Су надо возвращаться в Сеул: министерство отзывало ее на новую должность. Расстались мы мирно. Дай-Су сказала мне напоследок, что многому научилась у меня: в Корее женщины всё еще редко занимают руководящие посты, а ей предстояло в Сеуле возглавить департамент в министерстве, и, похоже, она волновалась. Чему она научилась у меня? Мне приятно было думать, что не только оперативному стилю руководства, но, возможно, и терпению... Как же хорошо, что я не дала тогда выплеснуться своему гневу и переполнявшим меня эмоциям: ведь образ невыдержанного русского человека мог запечатлеться у нее на всю жизнь! Я искренне пожелала ей успехов на новом месте и даже почувствовала при расставании нечто вроде грусти.
Дай-Су уехала. Никто не говорит теперь подолгу в соседнем кабинете по телефону. Пустое «плечико» каждое утро висит на своем месте. Так чего же мне не хватает? Неужели я скучаю по Дай-Су?
4. Десять юаней
Мои будни в Пекине текли в привычном ритме. Со временем я в деталях изучила жизнь улиц, по которым пролегал мой ежедневный путь. Это был старый квартал с домами-пятиэтажками, построенными в середине прошлого века. Старое, убогое жилье соседствовало здесь с высокими помпезными зданиями, создавая эклектичные картины городского пейзажа. Идя утром на работу, я наблюдала городские сцены: пенсионеры, уже успевшие приобрести на рынке нехитрый провиант, сидят на тротуарных бордюрах с набитыми целлофановыми пакетиками и оживленно общаются; продавец тазов и щеток стоит в дверях своей крошечной лавки, с интересом разглядывая прохожих; сотрудники массажного центра выстроены начальником на улице в две шеренги – идет инструктаж; старики выносят на улицу клетки с птицами, прилаживают к ним фарфоровые чашечки с водой... С некоторыми обитателями квартала я уже была знакома и, проходя мимо, здоровалась. Вечером картина была уже совсем иной: темнело рано, улицы, освещенные яркими огнями рекламы, пустели, жизнь замирала.
Иногда по вечерам, делая небольшой крюк, я заходила в ближайший магазин. Был он довольно несуразным, напоминая наши сельские лавки, в которых, прижавшись друг к другу, теснятся отсеки с продуктами, напитками и хозяйственной утварью. Эта лавка удручала меня поначалу и своим внешним видом, и отсутствием привычных продуктов – молока, сыра, масла, шоколада, наконец... Ко всему, однако, можно привыкнуть – привыкла, приспособилась со временем и я – и к тофу (безвкусному соевому творогу), и к немыслимо острым приправам, и ко многому другому. Жизнь заставит. Работы у меня было много, уходила я из офиса поздно, так что ездить куда-то специально за «европейскими» продуктами у меня не было ни времени, ни сил.
В те дни, когда я подходила к магазину, то видела неподалеку от входа одного и того же человека – он сидел на толстой доске, будто вросши в нее своим широким торсом, и кланялся прохожим, глядя на них снизу вверх. Ног у него не было. Этот пожилой китаец запомнился мне с того самого момента, когда я увидела его в первый раз. Несмотря на свой физический недостаток, он выглядел бодрым, крепким и жизнерадостным. Взгляд его был прямым и открытым, и когда кто-нибудь бросал монетку в его жестяную банку, он усердно благодарил, расплываясь в широкой улыбке. Стойкость и мужество этого человека вызывали у меня невольное восхищение: казалось, он постоянно пребывал в благодушном настроении, ничуть не страдая от своей ущербности.
Я взяла себе за правило, проходя мимо, каждый раз подавать ему пять юаней – при этом не бросала деньги в банку, а отдавала ему в руки – в этот момент наши глаза встречались, и мне казалось, что живой человеческий контакт, оказанное внимание были для него не менее важны, чем деньги. Он всегда отвечал мне радостной улыбкой и благодарил за подаяние. Пять юаней – деньги совсем небольшие, меньше доллара, но в китайском магазине на них можно купить, к примеру, пачку тофу и упаковку хлеба – минимальный рацион на несколько дней. Поэтому относительно размеров подаяния совесть моя была спокойна; к тому же редко кто давал больше: в его склянке обычно виднелись лишь мелочь да несколько бумажек по одному юаню.
И вот наступила зима. Сезоны в Пекине сменяются быстро: только что светило жаркое солнце, повсюду благоухали розы – и вот уже дуют сильные ветра, гонят холод из Сибири через бескрайние монгольские степи. Снег – редкий гость в китайской столице, и от этого стужа здесь кажется еще более злой, а ветер будто пронизывает насквозь. Но и в эти студеные дни бессменный «часовой» оставался на своем посту у магазина. В толстом ватнике защитного цвета, туго обмотанный длинным шарфом, с красным лицом, обожженным ветром, он неизменно встречал меня бодрым видом и приветливой улыбкой.
В один из таких дней, подходя к магазину и завидев издалека знакомую фигуру, я достала, как обычно, кошелек, но тут обнаружила, что у меня нет мелких денег: самая мелкая купюра – десять юаней. На мгновение я задумалась: мне не то, чтобы стало жалко этих денег, но показалось, что для милостыни это будет чересчур. «Разменяю, и подам потом», - решила я. Обогнув то место, где сидел инвалид, я незаметно зашла в магазин с другой стороны. Через некоторое время, выйдя из него с покупками, я и не вспомнила про него и пошла дальше.
В последующие дни мороз усилился, холод буквально пробирал до костей. После работы я сразу спешила домой, чтобы поскорее включить обогреватели и попытаться согреться в своей промерзшей за день квартире. В такие дни непременно думаешь: «Уж лучше б лето!» - хотя летом не знаешь, куда деваться от удушающей жары.
Когда морозы спали, я как-то в очередной раз собралась за покупками, но, подойдя к магазину, не увидела на обычном месте своего знакомого. Я огляделась по сторонам – нет, нигде не видно. Меня охватило беспокойство: не случилось ли с ним чего? Но потом я решила, что в столь студеную пору он просто не выбирается сюда - слишком холодно, да и смысла нет: прохожих совсем немного – какой тут «доход»?
Постепенно погода наладилась, дни наступили солнечные и теплые. У пекинской зимы есть одно явное преимущество: морозы здесь, как правило, не бывают затяжными. Я почти каждый день проходила мимо магазина, но «часовой» по-прежнему отсутствовал на своем посту. Мне было невыносимо думать, что он, возможно, замерз или умер от голода, что, собственно, было одно и то же, если представить, что в те морозные дни он был всеми брошен, в том числе и мною. Этот человек не выходил у меня из головы, будто впечатавшись в мою память. Меня мучила совесть за мое беспамятство и сэкономленные десять юаней, их цена оказалась непомерно высокой... Я продолжала надеяться, что снова увижу его и смогу погасить свой «долг». Но случая все не предоставлялось...
И вот однажды, возвращаясь привычным путем с работы, я уже издали заприметила возле магазина неподвижную низкую фигуру. Перед тем человеком стояла плошка для денег с прикрепленным к ней чьим-то образом - так у нас в России часто просят подаяние, выставляя рядом иконку Богородицы или Николая - Чудотворца. Такого я раньше здесь не видела. Что за чудо?! Возможно ли? Сердце мое забилось в волнении, я ускорила шаг.
Подойдя ближе, я, однако, увидела, что это был вовсе не мой прежний знакомый: на асфальте сидел средних лет худощавый калека, а рядом с ним стояла жестяная банка с изображением... Будды. Я испытала одновременно и шок, и разочарование, и боль. Остановившись рядом в недоумении, я пыталась осознать увиденное, но в голове моей будто воцарился вакуум. Неожиданно сзади раздался резкий, неприятный смех – я обернулась и увидела проходящую мимо китаянку, говорящую по мобильнику – неопределенного возраста, в черном кожаном облегающем костюме. Поравнявшись со мной, она почему-то подмигнула мне и снова разразилась громким смехом. И вдруг вся эта картина показалась мне каким-то дурным спектаклем, фарсом, насмешкой над моей душевной смутой. Я стояла, словно в тумане, но вскоре бряцанье кружки, сопровождаемое настойчивыми возгласами калеки, вернули меня к реальности. После секундного колебания я положила в его жестянку приготовленные десять юаней и пошла дальше...
Ничего ни изменить, ни переделать заново, ни вернуть. Каждый новый день - как жизнь: полон возможностей, но неизбежно заканчивается, унося с собой все сказанное и несказанное, сделанное и несделанное. И вот его уже нет – канул в Лету, безвозвратно...
Чем наполним грядущий день?
5. В голубой выси
Сентябрьским утром, накануне Крестовоздвижения, в пекинском храме Успения Пресвятой Богородицы шла литургия. Солнечные лучи, проникавшие в храм с двух сторон сквозь большие квадратные окна, наполняли его янтарным светом, золотили иконостас, подсвечники, создавали резные миниатюры над алтарем. Такая благодать ощущалась в нашем маленьком светлом храме! Такая ясность и тишина воцарялись на душе после причастия!
Выйдя после службы из храма на посольский двор, я остановилась у маленького фонтана неподалеку, окруженного розовыми кустами, все еще пышно цветущими. День выдался теплый и солнечный, во всей природе явно чувствовалось присутствие Божие. Я подумала: хорошо бы провести весь оставшийся день в таком настроении, не засоряя его суетными делами, никуда не торопясь, сохраняя в себе то особое, радостное чувство, которое не так уж и часто посещает нас... Но увы! Масса житейских дел уже звала меня, требуя своего решения: как обычно, надо было куда-то ехать, что-то предпринимать... И вот, гонимая этими заботами, через полчаса я оказалась уже совсем в ином месте – большом магазине, среди витрин, товаров и покупателей. Походив недолго, я выбрала какую-то вещь и подошла к кассе, чтобы расплатиться. Но тут выяснилось, что срок действия моей кредитной карты истек - а я и не заметила! И наличных с собой нет... Вот незадача! Это резко меняло мои планы на день, но, может, это и к лучшему - на все воля Божия. Но а чем же в таком случае заняться с двадцатью юанями в кармане?.. Возвращаться домой за деньгами не хотелось, и я решила просто погулять в ближайшем парке. Через десять минут прохлаждения под кронами душистых сосен и кипарисов я уже была безмерно рада тому, что волей случая оказалась здесь: провести столь чудесный день на лоне природы было несравненно лучше, чем в духоте магазинов. Всё складывалось как нельзя лучше.
Народу в парке было на удивление мало. Иногда, углубляясь в особо отдаленные аллеи, я вообще подолгу не встречала ни души и начинала тогда чувствовать себя полной хозяйкой здешний мест. Чем, скажите, в такие минуты я отличалась от китайской императрицы, созерцающей свои владения?
Дорожка, тянувшаяся вдоль тенистых аллей и солнечных полян с яркими пятнами хризантем, постепенно вывела меня к узкой речке. Я присела на берегу на скамейку у единственного столика, как бы специально приготовленного для меня. Одинокий продавец напитков, дремавший рядом в своей кибитке, очнулся и поспешил ко мне.
– Чаю?
– Да, зеленого чаю, пожалуйста.
Густая зелень деревьев, покой, тишина… Боже! Что за чудесные мгновения Ты посылаешь нам порой! Чем заслужила я, к примеру, эту счастливую возможность – сидеть тут на припеке мягким сентябрьским днем на берегу безымянной речки, ни о чем не волнуясь, попивать чай из керамической пиалы, любуясь окружающей природой, как бы замершей на самом пике своего торжества?!
Иногда статичность наблюдаемой мной картины нарушали редкие прохожие. Вот прошла, держась за руки, молодая пара. Похоже, они счастливы – по крайней мере, сейчас, явно наслаждаясь яркими красками осенней палитры и выпавшей им возможностью уединенного отдыха. А вот раздраженная мама протащила мимо за руку плачущего сына, выговаривая ему за сломанную игрушку. И опять – тишина. Продавец крепко спал – при желании его спокойно можно было увезти куда-нибудь вместе с его нехитрым скарбом – он бы и не заметил.
Чай был допит, но мне не хотелось покидать это место. На секунду я даже позавидовала продавцу напитков. Миром и спокойствием дышало все вокруг. Легкий ветер гнал по речке серебристую рябь, трава и кусты сохраняли свою свежесть – никаких признаков увядания. Маленький паучок быстро перебирался с листика на листик, спеша по своим делам... Господи, какая отрада!
Я перевела взгляд на небо – бескрайний голубой простор простирался, казалось, до бесконечности. Насколько мог охватить взгляд - одна светлая синева, без единого облачка. Было в этом высоком небе что-то волнующее, щемящее, не укладывающееся в мерки привычных понятий. От внезапно нахлынувшей радости слезы потекли у меня из глаз. Три с лишим года прожила я тут, в Китае, в чужой, неведомой мне ранее стране. Прожила, что говорится, «как у Христа за пазухой», не зная ни бед, ни лишений. За что мне такая милость?!
Утерев слезы, я снова посмотрела в небо - и вдруг увидела высоко, как бы в центре небесного купола, трех белых птиц, непонятно откуда взявшихся. Они летели рядом, близко друг к другу, и их крылья вспыхивали при взмахах ослепительно яркими бликами. Было это так неожиданно и прекрасно, что у меня захватило дух. Потрясенная увиденным, я смотрела на них не отрываясь. «Почему их три?» – пронеслось у меня в голове. Наверное, если бы это была одна птица или две, или, скажем, стая – это показалось бы мне менее удивительным.
Еще несколько секунд я следила за ними взглядом, потом они неожиданно исчезли – будто скрылись в невидимой выси. Меня охватили одновременно и растерянность, и восторг, и удивление – столь необычным и завораживающим было это краткое явление. Я продолжала пристально всматриваться в небосвод – но ничто больше не нарушало его ровной голубизны...
Еще немного прошлась я потом по парку, пребывая в некотором смятении от увиденного, и было у меня такое чувство, будто я парила над землей, не касаясь ее поверхности. Периодически я невольно устремляла взгляд в небо – но так ни разу больше не увидела в нем ни птиц, ни облаков.
Проходит время, а этот миг не стирается, не исчезает - стоит в памяти, как живая картина: три белые птицы, парящие в голубой выси. И мысленно видя эту картину, я неизменно испытываю радость... И еще мне думается, что, наверное, в каждом месте есть своя тоска и свое Небо – каждый находит то, на что устремит свой взгляд.
Лазарева суббота
Ещё недавно в сумраке глухом
Деревьев голых стыли силуэты;
Казалось, спит природа мёртвым сном,
И снегом, словно саваном, одета.
А нынче, в праздник, у плакучих ив
Набухли почки, зазвенели песни
Весёлых птиц! И слышится призыв:
«О Лазаре! Восстани и воскресни!»
Так каждый год природа восстаёт,
Бинты снимая, расправляя плечи,
Как раненый, что снова в бой идёт,
Как переход от смерти к жизни вечной.
Вербное воскресенье
Господь входил в Иерусалим –
На ослике, смиренно.
Весь град навстречу выходил
И славил вдохновенно.
Ветвями пальмы устлан путь,
Кричат ему: «Осанна!»
Но прозревал ли кто-нибудь
Зерно самообмана? –
Земного чаяли царя,
Мирской хотели славы -
И, в Нём величья не найдя,
Возжаждали расправы!
Пока же – радостный приём
И гул толпы неверной…
И мы на утреню идём
С букетиками вербы.
Дай, Боже, в вере устоять,
Не соблазниться миром,
Не повернуть внезапно вспять
За призрачным кумиром!
Пройти с Тобою трудный путь
И обрести спасенье,
И в третий день – восстать, вздохнуть,
Восславить Воскресенье!
Рассказ «Малер предупреждает» (который занял первое место в международном литературном конкурсе «Диалог с жизнью» в марте 2021 г.) можно прочитать по этой ссылке. Рассказ опубликован в электронном литературно-художественном журнале журнале "Новый свет" №1 (31), 2021
Голосов овраг
Рассказ опубликован в альманахе «У Никитских ворот»
Неудачник
Свою жизнь Татьяна считала вполне благополучной. С мужем они жили хорошо; дочь, закончив Медицинский институт, вышла замуж за своего однокурсника, и оба работали в районной больнице. Сама Татьяна занималась дизайнерскими проектами на небольшой фирме, и эта деятельность вполне устраивала её. Муж неплохо зарабатывал, на здоровье никто не жаловался. То есть, семейное положение дел можно было бы охарактеризовать, как отличное, если бы не одно обстоятельство. И обстоятельством этим был Татьянин младший брат Алексей. Три года - не такая уж большая разница в возрасте, но с самого детства Татьяна чувствовала себя ответственной за него, чему в значительной степени способствовало отношение матери: она часто оставляла детей вдвоем, наказывая Тане следить за младшим братом и выполнять небольшие домашние поручения. Давно уже не было в живых ни отца, ни матери, но привычка заботиться о младшем брате - теперь уже сорока шестилетнем мужчине - так и не оставила Татьяну. Брат, проявлявший в юности недюжинные математические способности, с легкостью закончил ФИЗТЕХ, и поначалу вполне успешно работал в конструкторском бюро. Но потом в экономике страны начали происходить непонятные явления, лавинообразно закрывались самые казалось бы устойчивые заводы, институты и предприятия, закрылось и КБ, в котором работал Алексей. И вот с тех пор - уже более десяти лет - брат перебивался случайными заработками по временным контрактам. Жена ушла от него к более успешному коллеге, сын жил отдельно и мало беспокоился об отце. Казалось бы: все уже взрослые люди, но Татьяна не могла отмахнуться от неустроенной жизни брата, горевала о том, что Алексей, такой талантливый, добрый и веселый оказался неудачником. Утешало её лишь то, что сам Алексей унынию не поддавался, привык жить скромно и довольствовался малым.
Как-то Татьяне позвонила школьная подруга её матери, с которой они много лет поддерживали добрые отношения. У тёти Кати, милой общительной старушки, приближался семидесятипятилетний юбилей, и она позвала Таню в гости. «Будут только свои, - сказала она, - сын Никита с женой и внук Петя. И еще одна подружка с бывшей работы зайдет. Так что, посидим, по-домашнему, узким кругом».
Таня хорошо помнила дом тёти Кати, хотя в последний раз посещала её давно, вместе с мамой, когда та была еще жива. В те времена в однокомнатной квартире у тёти Кати и дяди Иннокентия собирались большие шумные компании. И хотя с продуктами в стране было сложно, в памяти остались тёплые застолья, интересные разговоры, шутки и смех. Теперь, когда не стало дяди Иннокентия, и времена изменились, дом тёти Кати тоже наверное стал другим. Размышляя так, Татьяна собиралась всё же с воодушевлением, и решила взять с собой Алексея. «Пусть развеется, - подумала она, - а то всё небось дома сидит, ни с кем не встречается. А тут и погодка такая хорошая, прогуляемся по морозцу».
В детстве Алексей дружил с Никитой - они были ровесники. Несколько раз ездили вместе с родителями на каникулы в Карелию и потом вспоминали со смехом множество забавных моментов, случавшихся во время этих поездок. «А помнишь, как мы плыли в лодке, и решили все разом сказать каждый своё - «спички», «ящик», «чижик», «хрящик» - и получился один грандиозный чих - так что, лодка чуть не перевернулась!».
«Не буду тёте Кате говорить, что мы вместе приедем, - решила Таня, - пусть для всех это будет сюрпризом. Вот, Никита наверное обрадуется!».
Алексей с готовностью согласился поехать к тёте Кате - он её хорошо помнил и любил. А Никиту, хоть и не виделись с ним сто лет, тоже хотелось увидеть! По дороге они зашли в магазин, купили цветов и фруктов и, прождав автобуса, прибыли по назначенному адресу с некоторым опозданием. Татьяна в душе немного переживала, как встретят Алексея преуспевающие родственники тёти Кати. Никита держал автосалон, жена его работала в крупном банке, а сын учился на юриста. Но она отогнала свои сомнения: «Всё будет нормально, они же с Никитой знакомы с детства». В магазине Татьяна исподволь оглядела брата и осталась довольна: выглядит здоровым и одет вполне прилично.
Тётя Катя, открыв дверь, сразу схватила Алексея в свои мягкие старушечьи объятия, заахала, обрадовавшись его приезду. Раздеваясь в тесной прихожей и обмениваясь с тётей Катей дружественными приветствиями, Татьяна пыталась угадать, все ли гости уже собрались, и не пришлось ли тем ждать опаздывающих - прежде было не принято садиться за стол, пока все не собрались. Но и из комнаты, дверь в которую была открыта, не долетало ни звука. «Неужто мы первые?» - подумала Татьяна.
Войдя в комнату, Татьяна и Алексей увидели, что все уже в сборе. За небольшим столом сидели Никита с женой Юлей на диване, рядом - их сын Максим, в торце стола очевидно находилось место хозяйки дома, далее устроилась в обветшавшем кресле подруга тёти Кати, подле которой было оставлено место для Тани. Тётя Катя шустро занесла в комнату еще один стул из кухни и, поставила перед Алексеем чистую тарелку.
- Мы уж тут начали, - извинилась она. - Все такие голодные, после работы.
- Да конечно же! - воскликнули в один голос Татьяна и Алексей. - Простите, что опоздали - пришлось автобуса ждать.
Тётя Катя щедрой рукой наполнила их тарелки, Алексей налил себе водочки, Татьяне - красного вина. Вздохнули полной грудью и замерли Замерли в ожидании продолжения праздника. Прошла секунда, другая. В помещении царила странная тишина, нарушаемая лишь постукиванием вилок о тарелки.
Никто из гостей не встал при их появлении, не бросился с радостью навстречу. Никита лишь кивнул Алексею, будто они виделись последний раз только вчера. И теперь все сидели молча, с безразличными физиономиями, занятые едой. Татьяна не решалась посмотреть на брата, боясь встретить его недоуменный взгляд. «Почему они молчат? - недоумевала она. - Неужели за полчаса успели сказать все тосты и обсудить все новости?». Через некоторое время, когда всеобщее молчание стало нестерпимым, Татьяна поднялась она с бокалом в руке:
- Разрешите мне, на правах опоздавшей, но доброй знакомой, поздравить нашу дорогую тётю Катю с днем рожденья и пожелать ей многая и благая лета!
Таня подошла к тёте Кате и, обняв её за плечи, поцеловала и чокнулась с ней. Тётя Катя, казалось, только и ждала этого момента, и с удовольствием опрокинула свою чарочку.
Таня взглянула на Алексея. Тот, раскрасневшись с мороза, а может с рюмки водочки, с улыбкой смотрел на них. Потом перевел взгляд на Никиту.
- Никит, а ты, я слышал, бизнесом заправляешь? - спросил он. - Каким именно?
- Шиномонтаж, - тихо ответил Никита, будто сообщая государственную тайну.
- И как дела, успешно идут?
- Да, успешно.
Никита, возможно, был наслышан от своей матери, что у Алексея дела идут не слишком хорошо, поэтому от встречных вопросов воздержался, за что Татьяна была ему в душе благодарна.
- А я вот недавно была на выставке Якунчиковой в Третьяковке, - начала Татьяна звонким голосом, надеясь вовлечь гостей в общую беседу. - Никто еще не видел? Очень советую: такое интересное сочетание традиции и символизма. И необычная техника выжига на дереве, - её Волошин очень ценил…
- Тётя Катя, позвольте и мне сказать тост, - Алексей встал, расправив плечи. - Сколько лет Вас знаю, столько согреваюсь Вашим радушием! Помню в детстве, когда вы были рядом, меня родители ни за какие проказы не ругали! Вы всех защищали и покрывали. Пусть ваши близкие отвечают вам такой же любовью!
Он тоже встал и подошел к тёте Кате.
- Никита, подлей-ка мне! - скомандовала та, пододвигая рюмку. - Я тоже хочу сказать ответное слово. - Тётя Катя подняла наполненную рюмку и на секунду задумалась, глядя перед собой. - Вот сегодня мне исполнилось семьдесят пять лет - страшная цифра, если вдуматься! Но когда рядом с тобой твои дети, внуки и близкие, чувствуешь себя совершенно молодой и счастливой! Пусть будет так еще долго! Доброго всем здравия!
После того, как все пригубили свои бокалы, подруга тёти Кати, к счастью, вдарилась в рассуждения о происходящем благоустройстве Москвы. Кто-то возразил ей, кто-то поддержал. Толстый лёд молчаливого оцепенения был растоплен.
- А помните, - вдруг весело воскликнул Алексей, отставляя тарелку, - как мы в Карелию вместе ездили? Никита, помнишь? Как в лодке катались? И там еще вместе кричали: «ящик», «хрящик» - и получился жуткий чих, так что из соседней лодки чуть люди не выпали?
Татьяна, Алексей и тётя Катя дружно рассмеялись. На лице Никиты появилось некое подобие улыбки.
Юля, ухоженная женщина со строгим лицом, за всё время не проронила ни слова. Лишь изредка она наклонялась к Никите и что-то шептала ему на ухо; по тому, как кривилось при этом его лицо, можно было предположить, что замечания касаются выпитого им. Максим сидел с вежливой улыбкой на лице и с отсутствующим взглядом, иногда поглядывая на лежащий перед ним телефон.
После горячего Таня и Алексей переместились вместе с тётей Катей к большому письменному столу, заваленному книгами и бумагами - после того, как дяди Иннокентия не стало, никто толком не разбирал его архивы. Тётя Катя выудила откуда-то снизу старую книгу в потертом переплете, и они начали горячо обсуждать её с Алексеем. Потом, усевшись на диване, рассматривали фотографии, находя много общих знакомых и вспоминая минувшие дни. Татьяна, облокотившись на большую подушку, совершенно расслабилась, очарованная уютом домашней обстановки. «Почему в доме у тёти Кати всегда так хорошо? - думала она. - Сколько помню наши приходы к ним, с самого детства, всегда здесь сразу отогревалась душой. Такие добрые, умные люди они со своим мужем! Никогда не хотелось уходить из этих гостей». Вот и теперь, подумалось Татьяне, случись с ней какая-то беда, не найдется другого столь утешительного места, как дом тёти Кати.
Когда хозяйка накрыла стол к чаю, Татьяна вознамерилась поднять еще один тост - сказать какие-нибудь особенно теплые слова в адрес тёти Кати. Она ждала, когда все соберутся, но Никита с женой, исчезнувшие какое-то время назад, всё не возвращались.
- А где же ваша молодежь? - спросила она тётю Катю.
- А они уже ушли, - ответила та. - По-английски, чтобы никого не отвлекать.
- Пора и мне откланяться, - поднялся со своего места Максим, отправляя в рот эклер. - Надо к зачету готовиться. Спасибо, бабуль! Рад был познакомиться, - кивнул он Татьяне и Алексею от дверей.
Оставшись вчетвером, маленькая компания продолжила праздник. И был он сердечным, добрым, согретым взаимным пониманием и интересом. Тётя Катя достала из ящика старую пластинку и поставила её на проигрыватель. Алексей, галантно поклонившись, пригласил тётю Катю на танец, и они искусно закружились между стульев и столов.
Но вот настало время прощаться. Когда Татьяна и Алексей обувались, сидя на танкетке в маленькой прихожей, Татьяна с горечью заметила, какие у Алексея старые, давно не чищенные ботинки. «Наверное, и Никита это увидел, уходя», - подумала она, и ей стало неудобно за брата.
Они шли от дома тёти Кати к метро пешком. Мороз усилился, хватал за щеки, кусался. На узкой улице, едва освещенной тусклыми фонарями, было тихо, лишь снег яростно хрустел под ногами.
- Как же хорошо посидели! - воскликнул с чувством Алексей, выпуская изо рта клубы пара. - А тётя Катя совсем не изменилась - хотя уж лет десять я её не видел. Да. Какая молодец! И Никита с семьей - такие люди приличные, видно, всё у них хорошо. Слава богу! Слава богу!
- А как ты про «ящик - хрящик» сказал! - вспомнила Татьяна.
И они снова громко засмеялись, распугивая скользящие вдоль забора немые тени.
Рождественский чай
Приближалось Рождество, и я засобиралась из Китая, где в то время работала, в Москву – пусть хоть не надолго, на недельку всего, но повидать своих, встретить вместе этот чудесный тихий праздник, побывать на Всенощной в храме.
У нас в семье по давно установленной традиции принято ездить в рождественский сочельник в храм Иоанна Воина, что на Якиманке, напротив французского посольства. В свое время моя прабабушка, Екатерина Ивановна Гусева, была при этом храме старостой, и вся их многочисленная семья жила неподалеку. С тех пор этот храм является для нас как бы «своим», и хотя мы с братом живем теперь в разных районах, где есть другие храмы, но раз в год мы обязательно приезжаем к Иоанну Воину и возносим ему молитвы о помощи и защите. Дед мой двоюродный, бабушкин брат, Михаил Петрович Гусев, рассказывал, что на заре советской власти совсем уже было собирались этот храм уничтожить, но заступились французы из посольства – направили в Совнарком петицию о том, что храм-де разрушать никак нельзя, так как он представляет собой памятник мировой архитектуры. Дед полагал, что письмо это не без участия священнослужителей нашего храма было составлено, но так или иначе, храм уцелел, и вот уже многие десятилетия его связывают добрососедские отношения с посольством, а прихожане удивляются, когда слышат порой, как батюшки разговаривают с французами на их родном языке.
Находясь в Китае, я, конечно, очень скучала по семье и по нашим православным святыням, поэтому как только решение ехать было принято, все мои мысли и чувства устремились в сторону родного дома - так что выходило, что уже будто не неделю пробуду в Москве, а несколько дольше. Я мечтала о том, что вот уже совсем скоро увижу снег, сугробы, может, даже с метелью повезет в рождественскую ночь. А может, наоборот, будет тихо, и на темном бархатном небе будет мерцать множество хрустальных звездочек, излучая таинственный, необычный свет. Мы будем идти поздним морозным вечером по знакомой дороге к освещенному храму, и снег будет скрипеть у нас под ногами: скрип-скрип, и все будет петь вокруг: «Нас бо ради родися Отроча младо, Превечный Бог». Господи, как хорошо! Поскорей бы!
Купив подарки родным и друзьям, я в какой-то момент задумалась: праздник ведь приближался такой радостный, особенный! И захотелось мне как-то по-особенному удивить и порадовать своих близких. А чем удивишь в наше время? У всех, можно сказать, все есть – слава богу, не в нужде живем. Но бродя по пекинским улицам, я все же наконец нашла то, чего никогда не видели раньше в нашем семействе и что должно было произвести должное впечатление. Это был редкого сорта чай под названием «Волшебная хризантема». В маленьком магазине, наполненном чайными ароматами и заставленном керамическими банками, продавец вовсю нахваливал мне этот чай, а потом, для наглядности, бросил в прозрачный чайник невзрачную серую шишечку и залил кипятком - через некоторое время она неожиданно начала распрямлять свои бледно-желтые тонкие лепестки, превратившись под конец в невиданной красоты цветок с ярко-бордовой сердцевиной. Без колебаний я купила пакетик с такими шишечками, да и чайник в придачу, - и предалась радостным мыслям о том, какой эффект произведет на близких мое приобретение.
Ну вот наконец позади остались и Пекин, и долгий перелет. Я снова оказалась дома – словно и не уезжала! В рождественский сочельник мы с братом и его детьми пошли, как обычно, на всенощную к Иоанну Воину – и все складывалось так, как и мечталось: и снег, и сугробы, и звезды, и поющие ангелы на небесах. А как в храм вошли – ну, так бы и остаться тут навеки! Знакомые иконы в старинных окладах, елочки зеленые, душистые; рядом с алтарем – небольшой вертеп: Богородица склонилась над Христом-младенцем, освещенным лучом Вифлеемской звезды... Хор на клиросе поет такими голосами, будто век девятнадцатый на дворе. «Рождество Твое, Христе Боже наш, возсия мирови свет разума...»
Отстояли мы службу и пошли домой. А дома нас уже всякие разносолы поджидают – и гусь жареный, и колбаски разные с ветчиной, и соленые грибочки и огурчики – это вам не китайская лапша с творогом тофу! Красота-то какая!
Поздравили мы друг друга с праздником, потрапезничали, обменялись подарками. А когда убрали со стола, я и говорю: «А теперь у меня для вас будет рождественский сюрприз!» Все притихли и заинтересованно посмотрели на меня: что это я такое придумала?
Тут я достала из коробки прозрачный стеклянный чайник, открыла пакетик и, вынув из него с загадочным видом серую шишечку, бросила ее в чайник, залив горячей водой. Все внимательно, но довольно скептично наблюдали за моими действиями, дети придвинулись поближе. Прошло несколько секунд, но невзрачная шишка по-прежнему плавала на поверхности воды, никак не меняя своего вида. Я начала испытывать беспокойство. Недоумение зрителей нарастало. «Это такой необычный чай, - пояснила я, пытаясь заполнить паузу, - надо немного подождать». Еще через несколько секунд бесплодного ожидания брат со словами: «Ну ладно, я, пожалуй, пойду пока покурю», - покинул комнату. Я переглянулась с детьми. «Наверное, тебе что-то не то продали, - предположил племянник, хмыкнув, - китайская подделка». «Наверное, - огорченно подумала я, - это ж надо, какой позор!»
- Разводят эти китайцы наших людей на деньги, - послышался с площадки голос брата, разговаривающего с кем-то по телефону. – Вон Нате вместо чая веник подсунули!
«Сам ты веник! - с досадой подумала я, и тут же спохватилась, - Господи, что это я?!» - но слезы уже текли ручьями из моих глаз.
- Да ладно, Нат, не расстраивайся, - сочувственно проговорила племянница, - попьем другого чая. У нас хороший есть, английский.
И тут вдруг раздался восторженный вопль племянника: «Смотрите! Смотрите!» Брат поспешно вернулся в комнату, и все мы воззрились на то, что указывал нам Слава: в глубине чайника, занимая почти все пространство, плавал необыкновенный красоты цветок. Был он похож на большую белую хризантему с ярко-малиновой сердцевиной. Показался он мне даже еще более великолепным, нежели тот, что я видела в магазине.
«Вот это да! Красота какая! – воскликнула Света. – Налейте мне поскорей!» «И мне тоже!» - подхватил Слава. «Ну, давайте и я, что ли, тоже попробую вашу аптеку», - снизошел до нас брат. Я разлила чай по чашкам – он обладал, как и ожидалось, чудесным ароматом и тонким приятным вкусом. Племянница долила в чайник кипятка и снова налила себе и Славе. «Добавь-ка и мне тоже», - попросил брат.
Мы молча пили чай в сумраке догорающих свечей, любуясь на чудесную астру, которая напоминала яркую Вифлеемскую звезду, дарящую мир, покой и надежду. За окнами валил снег, застилая дороги новыми, мягкими коврами. И было нам всем так хорошо и отрадно, будто Христос, только что родившийся в мир, был рядом с нами.
«Слава в вышних Богу, и на земли мир, в человецех благоволение!»
Северный магнитный полюс
По наблюдению учёных, с начала XXI века Северный магнитный полюс стремительно - со скоростью 60 км в год - смещается, двигаясь из Канады в сторону полуострова Таймыр.
Полюс магнитный затосковал в Канаде,
Полюс Северный движется на Таймыр.
Просят его геофизики: «Стой! Не надо!
Это собьёт науку, и в целом - мир!»
Но полюс в Россию прёт, как рыба на нерест,
На то имея свой, особый расчёт.
Пред ним маячит Таймыра суровый берег,
Под ним ледовая плазма, сверкая, течёт.
Сияньем северным воздух морозный дышит,
Летят позывные, взламывая эфир:
- «Магнитный полюс, как слышно меня? Как слышно?
Магнитный полюс, вас вызывает Таймыр!»
***
Не гони эти дни, не гони,
Хоть они и пронизаны стужей!
Холод тоже кому-нибудь нужен –
Так постой, улыбнись, отдохни.
Посмотри на деревья в снегу,
Полюбуйся серебряной далью.
Божью милость заметит едва ли,
Кто проводит всю жизнь на бегу.
Видишь: солнца приветливый блик
Осветил купола и овражек...
Ты все это припомнишь однажды
Как желанный, счастливейший миг.
Разожги в себе искру огня
И бреди, подгоняемый ветром.
Всё у Бога прекрасно, и где-то
Кто-то вспомнит с молитвой тебя.
Рождество Христово
Иосиф с Марией входил в Вифлеем
Холодной студеной порою.
И долго стучался он в двери домов,
Пытаясь найти хоть какой-нибудь кров,
Надеясь, что кто-то откроет.
Но город Давидов был сумрачно-нем.
Не слышал его Вифлеем.
Марии же время настало родить,
И вышли за город устало.
Здесь в тесной пещере, без боли и слез
На свет появился Младенец Христос.
Мария Его спеленала,
Чтоб в ясли скорее Дитя положить
И чистой соломкой укрыть.
В ту ночь пастухи в окружении звёзд
Со стадом своим отдыхали.
Вдруг всё озарилось свеченьем окрест,
И Ангел Господень явился с небес,
И молвил, блистая крылами:
«Возрадуйтесь! Нынче родился Христос!
Он людям спасенье принес!»
Они, превозмогши нахлынувший страх,
Восславили Господа Бога,
И тут же, восставши, отправились в путь,
Желая скорее на чудо взглянуть.
Пришедши, смотрели с порога.
И видят: Мария, Иосиф; в яслях
Младенец лежит в пеленах,
И рядом осленок с теленком стоят,
Дыханьем Дитя согревая.
А в небе высоком горела звезда,
Какой не видали еще никогда,
Пещеру лучом озаряя.
И был целый мир ликованьем объят
В сиянии звездных лампад.
Отзыв Нины Куренной на творчество Наталии Ячеистовой можно прочитать на странице "Отзывы"
Отзыв Нины Кроминой на творчество Наталии Ячеистовой можно прочитать на странице "Отзывы"
Прошлым летом в Париже (опубл. в Литературной газете (№3/2021)
Литературная Газета продолжает публиковать произведения лауреатов конкурса «Классики и современники» за 2019–2020 гг. (совместный проект «ЛГ» и Российского союза писателей). По итогам четырёх сезонов (Чеховского, Бунинского, Толстовского и Гоголевского) 3-е место в номинации «Проза» заняла Наталия Ячеистова.
– А согласитесь, это вино две тысячи третьего года весьма неплохо. – Красовский взял со стола бутылку шабли, повертел её в руках и долил вина себе и Сомову. Тот, пригубив бокал, кивнул.
Красовский, худощавый и подтянутый, выглядел моложе своего возраста; если бы не седина, успевшая посеребрить его виски, ему нельзя было бы дать его пятидесяти лет. Сомов, напротив, был рыхл, грузен, страдал одышкой и приступами гипертонии. Они сидели на открытом балконе ресторана, расположенного на втором этаже старинного особняка на Гончарной. Сентябрь выдался тёплый, солнечный, и администрация ресторана не спешила убирать столики с балкона по окончании сезона. Отсюда, с вершины одного из московских холмов, открывался прекрасный вид на старокупеческую часть Москвы, каким-то чудом уцелевшую фрагментами до наших дней.
Красовский и Сомов были знакомы уже много лет, но встречались нечасто – примерно раз в месяц обедали вместе, при этом место встречи обычно выбирал Красовский, считавший себя знатоком столичной кухни. Во время таких встреч Красовский, работавший в министерстве промышленности, делился со своим товарищем последними новостями бюрократической жизни, а тот, в свою очередь, подпитывал его своими идеями и проектами, которые он разрабатывал в своём научном центре. Отношения их были скорее взаимовыгодными, нежели дружескими, что не мешало им проводить время в приятном общении.
– А вы давно были последний раз во Франции? Как вы вообще относитесь к Парижу? – спросил вдруг Красовский своего визави.
Сомов молчал, глядя на неровные крыши убегающих вниз по улице светлых особняков. От выпитого его разморило на припёке, и он был не склонен сейчас к оживлённой беседе. Всё, что ему хотелось, – это неподвижно сидеть, глядя на утопающую в лучах полуденного солнца Москву.
– Нормально отношусь, – наконец ответил он, не меняя позы. – Красивый город, мы были там с семьёй пару раз.
Сомов не стал уточнять, что в Париже он был лишь проездом: один раз, когда летел с пересадкой на конференцию в Алжир, а другой – когда путешествовал с семьёй на машине по Европе. По сути, это ничего не меняло: за краткое время он успел составить собственное представление о городе, который хоть и поразил его своей красотой, но показался слишком шумным и преисполненным снобизма.
– А я вот, представьте, до недавнего времени был просто фанатом Франции, – ответил Красовский, снова наполняя свой бокал. – Ездил туда при каждом удобном случае – и по делам, и в частном порядке. Всё восхищало меня там, Париж казался красивейшим городом мира. И дело даже не просто в красоте, хотя и в ней тоже – столь роскошных бульваров, домов, элегантных людей не встретишь больше нигде, но главное – это чувство эйфории, которое внезапно, бессознательно, охватывало меня каждый раз, когда я оказывался в Париже. Я не мог надышаться его воздухом, бродил как пьяный целыми днями по городу. Присаживался за столик на улице в какомнибудь кафе, заказывал бокал вина или чашку кофе и часами наблюдал за проходящей публикой. Что за парад мод! Что за театр! Какие типажи! Я воодушевлялся, забывал об убожестве нашей совковой жизни, начинал чувствовать себя счастливым…
– И что же случилось? – перебил его Сомов, вытирая лоб салфеткой. – Ведь, насколько я уловил, произошли какие-то перемены?
– Да, – ответил Красовский. – В прошлом году я снова побывал летом в Париже – и, похоже, в последний раз.
– Так что же всё-таки произошло? – уже с интересом взглянул на него Сомов. – Пресытились, что ли?
– Можно сказать и так. В каком-то смысле да, – ответил Красовский. – Ну вот послушайте, может, вам будет интересно. В прошлом году я оказался в Париже в командировке в августе. Обычно в это время вся деловая жизнь там замирает, но тут у нас организовалось какое-то заседание по металлам, и я, конечно, не стал отказываться, когда меня включили в состав делегации. С рабочими вопросами мы разделались быстро: исключительная жара, стоявшая в ту пору, способствовала быстрому нахождению консенсуса с французами. После подписания итогового протокола у меня оставалось ещё два дня выходных, которые я намеревался потратить с удовольствием, обычным для этого города.
– Вино, устрицы, женщины… – понимающе подмигнул Сомов.
– Ах, бросьте, пожалуйста. Не тот уже возраст, – ответил Красовский, разглядывая на свет свой бокал. – Так вот, помню, была суббота, и я отправился в Центр Помпиду1 – прогуляться и взглянуть на какую-то проходившую там современную выставку. Думал подъехать на метро, но нужная ветка оказалась закрытой, такси тоже невозможно было взять из-за забастовки работников транспорта. Так что я направился в Бобур2 пешком. Город я знаю хорошо, и прогулки по нему всегда были мне в радость. Но тут я вскоре почувствовал жуткую усталость: видимо, сказывалась невероятная жара, термометр доходил до тридцати пяти. Спина у меня взмокла, рубашка прилипла к телу, горло пересохло. Впервые я чувствовал себя в этом городе нехорошо. По обочинам улиц громоздились баки с неубранным вследствие забастовки мусором. Париж, под завязку заполненный туристами, казался грязным и душным. Кое-как добрался я до набережной Сены и зашёл в первое попавшееся бистро. Есть при такой жаре не хотелось, я заказал холодного пива. Зайдя в туалетную комнату, снял с себя рубашку и подставил голову под струю холодной воды. В общем, кое-как привёл себя в порядок. Когда я вернулся к своему столику, кружка с пивом уже ждала меня, и я залпом выпил её содержимое.
– И что же? – вопросительно взглянул на него Сомов. – Пиво оказалось тёплым или отравленным?
– Нет, не так, – продолжил Красовский, откидываясь на спинку стула. – Пиво было нормальным. Покончив с ним, я испытал острую потребность в том, что всегда, неизменно получал, находясь в Париже. Красота, изыск, витающая в воздухе вольность, ленивая богема, утончённый вкус…
– Экий вы эстет! – заметил Сомов, отрезая ножом кусочек сыра.
Винсент Ван Гог. Едоки картофеля
– Но, оглядевшись по сторонам, я вдруг осознал, что не вижу вокруг ничего привычного, – продолжил Красовский. – Рядом за столиками сидели одни иностранцы – туристы, а может, и мигранты. На столах громоздились горы посуды с едой и объедками; люди жадно, сосредоточенно поглощали пищу. В бистро все места были заняты, и куда ни взгляни – везде теснились едоки со своими тарелками. Помните картину Ван Гога «Едоки картофеля»? Вот примерно такие же типы. Безвкусно, небрежно одетые; женщины – грубые и вульгарные, мужчины – одутловатые, с пустыми глазами. В зале стоял спёртый дух жареной рыбы и пота. Меня охватило чувство, близкое к омерзению, к горлу подступила тошнота. Я едва успел добежать до туалета – и, извиняюсь за подробности, меня вырвало.
Красовский скривился, будто снова переживая напряжение тех минут.
– Так вы, видимо, просто оказались в неподходящем месте, дружище, – весело заметил на это Сомов, подкладывая под спину подушку и поудобнее устраиваясь на диване.
Красовский метнул на него острый взгляд и быстро ответил, словно только и ждал этих слов.
– В том-то и дело, что раньше в Париже хорошие рестораны были на каждом шагу. Знаете, французы ведь невероятные гурманы. У них даже в учреждениях обеденный перерыв установлен протяжённостью в два часа. Но теперь, чтобы найти подходящее, как вы выразились, место, надо приложить определённые усилия.
Он закурил. Возникла пауза.
– И вот когда я оказался в районе Ле-Аль, – продолжил Красовский, – во всей красе предстал передо мною Центр Помпиду со своим нагромождением металлоконструкций, эскалаторов и труб на фасаде. А неподалёку раскинулся огромным осьминогом Форум3 , в чьих толстых прозрачных щупальцах кипела оживлённая торговля. Чрево Парижа4, как и в давние времена, гудело, колыхалось, тяжело дышало. И в этот момент мне вдруг представилось, что Париж вывернут наизнанку – я видел его разверстое чрево, в котором непрестанно шёл процесс пищеварения. По трубамкишкам двигались тонны перемолотой пищи, ещё недавно бывшей колбасами, стейками, рыбными тушками, сырами и овощами. Всё это исчезало в бездонном чреве. А потом тонны испражнений извергались со зловонием в подземную канализацию.
Красовский вздохнул и продолжил:
– В тот день что-то сломалось во мне – будто порвался некий волшебный трос, долгие годы соединявший меня с Парижем. Я вдруг понял, что этот былой красавец подвержен смертельной болезни, отвратительные проявления которой вскоре покроют струпьями всё его тело…
– Что, так всё враз и закончилось? – спросил Сомов, подавая знак официанту, чтобы тот принёс счёт.
– Да, и выставка не спасла. Пустая, надо сказать, оказалась выставка, – подытожил свой рассказ Красовский.
– А я вот что в этой связи думаю, – Сомов сделал паузу, рассчитавшись с подошедшим официантом (в этот раз он взял на себя эту миссию). – А хорошо всё же, что Москва пока не так забита туристами, как, скажем, тот же Париж. Вот мы сидим с вами практически в самом центре Москвы, а даже звуков транспорта не слышим. И в таком прелестном месте – совсем немного народа. Можно спокойно беседовать, наслаждаясь приятной едой, хорошим вином, видом старого города. Посмотрите-ка, как блестят купола! – он указал на видневшуюся из-за крыш церковь.
Красовский, надевая плащ, ещё раз окинул взглядом открывающийся с террасы вид и согласно добавил:
– Да. А бабье лето в Москве – просто чудо!
1 Центр Помпиду – модернистское здание в Париже, Музей современного искусства.
2 Бобур – квартал в Париже, где находится Центр Помпиду, Форум Центрального рынка и другие современные модернистские здания.
3 Форум Ле-Аль (Le Forum des Halles) – огромный торговый центр, построенный в современном стиле в конце семидесятых годов XX века.
4 Чрево Парижа – так назывался этот район в XIX веке с лёгкой руки Эмиля Золя, написавшего одноимённый роман, действие которого во многом развивалось на Центральном продовольственном рынке.
Книги Наталии Ячеистовой
Дипломы и грамоты Наталии Ячеистовой
В ЛЕДЯНОМ ПОДНЕБЕСЬЕ
Это был, пожалуй, самый странный Новый год в моей жизни. Много времени минуло с тех пор, и я не вспомнила бы наверное о нем, если бы не наткнулась на пачку фотографий при разборе книжного шкафа. Открытое смеющееся лицо Виктора (странно, теперь он не казался мне таким старым, как тогда), вертикальные уступы ледяных гор - одного взгляда на эти снимки было достаточно, чтобы мысленно перенестись туда, забыв про дела.
Тот год выдался очень сложным; неудачи и поражения преследовали меня и на работе, и, что особенно печально, в личной жизни. Совсем недавно я рассталась с очень близким человеком после долгих лет казалось бы полного понимания и безоблачной жизни. Он принял решение переехать в Европу, звал меня с собой. После долгих мучительных размышлений я предпочла остаться. «Ты пожалеешь об этом, Нина», - сухо сказал он при расставании. Всего одна фраза - не оставлявшая надежды на перемены. Фраза, которая потом постоянно крутилась в моей голове. Нервы мои были истощены, усталость наваливалась с самого утра, вызывая апатию и безразличие к происходящему вокруг. Год близился к концу, повсюду чувствовалась предновогодняя суета, а я испытывала лишь одно желание: доползти бескровно до финишной черты. Но жизнь, как известно, полна сюрпризов.
Как-то, зайдя в парикмахерскую, я открыла лежащий на столике журнал с цветными фотографиями - предрождественская Европа, как восхитительно она смотрелась! Утопающие в золотых огнях Елисейские поля, заснеженные шале Швейцарии, сияющая Барселона! Ёлки, богато украшенные шарами и дивными игрушками, счастливые лица людей! Казалось, эти снимки сделаны на другой планете, в иной действительности. «Ты пожалеешь об этом, Нина», - напомнил мне знакомый голос. Я взглянула в окно: снег валил крупными хлопьями, словно пытаясь привнести хоть немного света в мое сумрачное настроение.
Неожиданно мне было предложено заменить приболевшего коллегу и отправиться на заседание инвестиционного комитета в Швейцарию. Сказка могла обернуться былью! В Женеве в то время работал один мой давний знакомый, Илья Зудин. Не скажу, чтобы мы были близкими друзьями, но по работе время от времени довольно тесно сотрудничали. Летом он приезжал в Москву со своей женой Алиной, и мы провели совместно один приятный вечер в ресторане. Алина, яркая брюнетка с примесью азербайджанских кровей, говорила в тот вечер без умолку, позволив нам с Ильей спокойно наслаждаться блюдами местной кухни. Илья, интроверт по натуре, мог подолгу говорить только о делах, но ни место, ни время тогда не располагали к этому. Готовясь к поездке в Женеву, я связалась с Ильей, что требовалось, в первую очередь, по работе. Вскоре мне перезвонила Алина: на правах доброй знакомой она предложила мне задержаться в Женеве после окончания моих дел и погостить у них. «Всё ровно впереди праздники, - убеждала она, - так побудешь лучше тут с нами». «А и вправду, - подумалось мне, - почему бы не воспользоваться такой возможностью? Когда-то еще я окажусь в Швейцарии, тем более, в канун Рождества?». И я согласилась.
Деловая часть поездки прошла довольно быстро и гладко, без обычных для такого рода заседаний длительных дебатов. Чувствовалось, что всем не терпится поскорее завершить дела и отправиться по домам к своим семьям и рождественским уткам. И лишь по прошествии четырех дней я обратила внимание на то, что Женева выглядит совсем не так, как в том цветном журнале. С самого утра влажный туман окутывал улицы, с озера тянуло холодной сыростью, то и дело заряжал мелкий противный дождь.
В канун католического Рождества я переехала из гостиницы к Зудиным, радуясь удачному завершению дел и предвкушая праздничную безмятежность в кругу близких людей. Так приятно, право, расслабиться после официальных заседаний в домашней непринужденной обстановке!
- Куда мы поедем сегодня вечером? - спросила я у Ильи, испытывая некоторое нетерпение. Швейцария - протестантская страна, но в современном секуляризованном мире кажется, что бал правит одна религия - коммерция, в угоду которой разные праздники празднуются долго и повсеместно. Вот и в Женеве я готовилась стать свидетелем ярких и шумных торжеств. Но меня ждало глубокое разочарование.
- Ты куда-то хочешь поехать? - неожиданно переспросил Илья, наморщив лоб. - Но тут сейчас особенно и смотреть-то нечего. Все выехали в горы, в свои шале, на природу.
- Давайте съездим в собор в старом городе, - предложила Алина, заметив мою растерянность. - Там должна быть рождественская служба.
Вечерняя Женева казалась хмурой и сонной. Темные безлюдные улицы поблескивали мокрыми булыжниками и фасадами старых зданий. Подъехав к собору, возвышавшемуся серой громадой над площадью, мы не обнаружили там никакого оживления. Неподалеку тусовалась лишь небольшая группка подростков-мигрантов, их громкие возгласы то и дело разлетались эхом в темноте. Две ёлки с облезшим искусственным снегом на ветках мокли под дождем у входа в собор. Внутри, в полумраке под высокими сводами торжественно и отрешенно звучала органная музыка. Несколько человек неподвижно сидели на отполированных временем деревянных скамьях.
Покружив еще какое-то время по городу, мы вернулись домой. Мне отвели «детскую», в которой обычно жила дочка Зудиных Ася, ныне гостившая у своих друзей. Лежа вечером на узкой кушетке среди незнакомых вещей и запахов, я почувствовала себя глубоко несчастной и поняла, какой непростительной ошибкой было мое решение задержаться здесь.
В последующие дни погода не благоприятствовала долгим прогулкам, но, дабы скоротать время и не наскучить гостеприимным хозяевам, я каждый день с утра отправлялась в город, пролагая всё новые маршруты. Женева однако город небольшой и вскоре я уже досконально изучила его, включая миниатюрные музеи и ухоженные парки с давно отцветшими розариями. Уже ни один раз прогулялась я вдоль Женевского озера, поднималась по крутым мощеным улицам к старому городу с его угрюмыми домами, спускалась к набережной, чтобы понаблюдать за бурным течением Роны. Сырой ветер сквозил отовсюду, в небе тяжелыми стадами ползли бурые облака. Лишь однажды сквозь них проглянуло солнце и - о чудо! - за гористой окантовкой города показалась вдруг заснеженная вершина Монблана. Чудесное видение длилось совсем недолго, но всё же мне повезло (в отличие от Вяземского, вынужденного признать после своего европейского путешествия: «Не видал, хоть из окна, / Живописного Монблана - / Скрылся он вовнутрь тумана»)…
Алина, почувствовав видимо в какой-то момент неловкость за мою чрезмерную самостоятельность, предложила присоединиться к ней в предновогоднем шопинге. Что ж, для разнообразия это было неплохо. Надо сказать, что швейцарская торговля имеет две ярко выраженных ниши: многочисленные сувениры - с виду милые, забавные, но на самом деле грубые, зачастую сработанные в Китае, и - качественные изделия собственного производства, цены на которые невероятно высоки. Алину, естественно, интересовали только вторые. Со свойственным ей восточным темпераментом она лавировала в толпе просторных магазинов, комментируя на ходу модные новинки. С изумлением оглядывала я мелькавшие рядом прилавки с прелестными сладостями - цветными, наполненными конфетами бочонками, длинными желтыми треульниками tubleron, пачками шоколадных плиток, перевязанных яркими лентами - обо всём этом в Москве тогда можно было только мечтать! Но я не могла там задержаться ни на минуту - наш путь лежал в отдел элитных кожаных изделий, где для Ильи было вскоре куплено мягкое портмоне из телячьей кожи. Далее мы проследовали в ювелирный отдел, где Алина долго и тщательно рассматривала выставленные на витринах украшения. Наконец её выбор остановился на кольце с крупным сапфиром в форме саркофага. «Илюша всегда предоставляет мне право самой выбирать себе подарки», - снисходительно заметила она, отставив в сторону руку с кольцом на пальце. Я почувствовала крайнюю неловкость при мысли о привезенных мною скромных подарках, (но, забегая вперед, скажу, что волновалась я напрасно: подарки в мой адрес оказались столь же просты, как и мои собственные).
Новый год было решено встречать дома. Не скажу, чтобы меня порадовало такое решение: я уже сильно тяготилась своим пребыванием в стенах этой казенной, довольно большой, но неуютной квартиры (каковыми остаются все квартиры наших государственных служащих за рубежом) - в праздник хотелось новых ярких впечатлений, шумного веселого общения. Но в этом вопросе мой слабый голос не был решающим. К тому же ночью ожидалось появление Аси, что обещало хоть какое-то разнообразие. Других гостей в доме не предвиделось.
Стол накрыли скромно и элегантно - на западный манер. Вышитые скатерти, цветной хрусталь, живые цветы. Фрукты, легкие закуски, сыр, шампанское. Лишь незадолго до полуночи я поняла, что в квартире нет российского телевещания. Оказалось, что мелькавшие на экране кадры фильма «С легким паром!» - это видеозапись, которую поставила Алина. Вскоре в дверях появилась Ася - худенькая девочка-подросток с синей челкой, в джинсах и свитере, с недовольным выражением на лице. Едва кивнув нам, она присоединилась к столу. В полной тишине Илья наполнил бокалы шампанским и замер, поднеся к лицу руку с часами Rolex. Наконец он взмахнул рукой, как бы давая старт Новому году.
- Бом, бом, бом!.. - торжественно провозгласил он двенадцать раз, после чего все мы звонко чокнулись своими бокалами.
Обменялись подарками. Пожелали друг другу здоровья и благополучия. Посидели за красиво убранным столом. Ася оказалась столь же немногословной, как и её отец. За время, проведенное с нами, она сообщила лишь, что дальнейшее её празднование будет проходить с друзьями в Hilton, где темой этого Нового года являются черные трюфели. Вскоре она вышла к нам, переодевшись в открытое черное платье и, чмокнув отца в щеку, направилась к выходу.
- На, накинь! - Алина бросила дочери пушистое боа. - Плечи торчат, как у вешалки.
Илья прошел на кухню, а Алина, вытянувшись на диване с ногами и закурив, завела долгую историю про сложности женевской жизни. При каждом движении руки сапфир на её пальце переливался таинственным светом.
- А где это Илья пропал? - спросила я через какое-то время, желая сменить тему.
- А он уже наверное спать пошел, - ответила она равнодушно. - Такой соня: после полуночи сразу на боковую.
Я тоже сослалась на утомленность после долгого дня и отбыла в «детскую». Стараясь не думать о странной и грустной - до кома в горле - встрече Нового года, я постаралась утешить себя мыслью, что любой жизненный опыт полезен, и что осталось всего четыре дня до моего возвращения в Москву. Швейцарская новогодняя история казалась мне законченной, но это оказалось не так.
Новогодние праздники в Швейцарии короткие, уже второго января начинается будничная жизнь. Вот и Илья был вынужден вернуться к своим делам, хотя пока и в дистанционном режиме. Сидя за компьютером, он вдруг обратился ко мне с неожиданным предложением:
- Нин, - сказал он, - у нас завтра намечен круглый стол со швейцарскими бизнесменами. Мне там выступить надо. Может и ты поучаствуешь, раз уж ты здесь?
Его предложение застало меня врасплох. Свое деловое настроение вместе с бумагами я уже давно упаковала в чемодан, но отказать Илье было неудобно. Пришлось оживить в голове нужные сведения, полистать документы, сделать кое-какие заметки.
Анонсированное собрание оказалось на деле весьма скромным. В небольшом зале какой-то ассоциации, напоминавшем скорее просторную комнату, собралось человек двадцать. По заспанным лицам малочисленного президиума было видно, что мероприятие проводится скорее для галочки. Тем не менее присутствующие - большей частью немолодые швейцарские бизнесмены, имевшие какой-то коммерческий интерес к России, внимательно выслушали наши доклады, задали стандартные вопросы, после чего все перешли к кофе-паузе.
Ко мне подошел один мужчина из зала, представившись Виктором. Еще во время мероприятия я заприметила его: немного подавшись вперед, он был весь внимание, ловил каждое слово выступающих, одновременно делая пометки в блокноте. Виктор, тепло отозвавшись о моем докладе, засыпал меня вопросами; казалось, его интересовало всё, что так или иначе связано с Россией. Он прекрасно говорил по-русски, хотя и с явным акцентом - казалось, его слова зарождались где-то в глубине горла и потом проталкивались через носоглотку, отчего звучали сухо и отрывисто. Этот бодрый молодцеватый старикан с ясным взором живых глаз вызывал у меня симпатию, и я с удовольствием отвечала на его расспросы. Однако установленный регламент не позволял нам беседовать до бесконечности. Видя это, Виктор, спросил, долго ли я еще пробуду в Швейцарии. Узнав, что отъезд состоится уже послезавтра, он расстроился. Но тут же радостная мысль осветила его лицо:
- Давайте съездим завтра в горы! Вы были на Монблане? Нет? Тогда надо обязательно! Я могу заехать за вами утром, а вечером доставлю в полной безопасности обратно!
Я почувствовала легкое головокружение, будто пила в тот миг не кофе, а шампанское (наверное, Петр Вяземский понял бы меня). Вообще-то вся эта затея - поездка на Монблан с едва знакомым иностранцем - походила на большую авантюру, но странное дело: я успела проникнуться к Виктору таким доверием, что, не раздумывая, согласилась. После мероприятия я поделилась с Ильей своими планами. Он ничего не сказал, только как-то настороженно взглянул на меня и покачал головой.
Дома, в квартире Зуевых нас ждали «буря и натиск». Растрепанная Алина носилась из комнаты в комнату, перетряхивая всё на своем пути.
- Кольцо пропало! - выпалила она надрывным голосом. - Моё новое кольцо!
- Ну успокойся, - меланхолично ответил Илья, раздеваясь. - Сама его куда-нибудь засунула. В спальне смотрела?
- Я уже везде посмотрела, - ответила Алина, не переставая метаться по квартире. И вдруг остановилась передо мной:
- Нина, ты не видела моё кольцо?
Нет, я не видела.
- Вчера вечером, я хорошо помню, положила его вот здесь на секретере, а сегодня оно исчезло!
- А ты куда-нибудь выходила или к нам кто-приходил? - спросил Илья, направляясь на кухню.
- Ася только днем заходила, за свитером. А я мусор выносила.
- Ну, так ты наверное его вместе с мусором и выкинула, - послышался из кухни насмешливый голос.
- Я что, совсем идиотка?! - Алина упала в кресло, готовая разрыдаться.
Она избегала смотреть на меня, но я чувствовала висевшее в воздухе смятенье. Казалось, всё вокруг - секретер, шкафы, кресла - испытующе смотрит на меня и требует ответа. Что я могла сделать? Вывернуть свои карманы и сумку, вытряхнуть содержимое чемодана? Скучная многодневная пьеса грозила обернуться под конец фарсом.
- Ладно, не волнуйся, дорогая, - попытался успокоить жену Илья. Он поставил на стол тарелку с вареной курицей и отломил кусок. - Завтра я отодвину диван и мы тщательно посмотрим вокруг. Должно быть, закатилось куда-то.
Алина продолжала всхлипывать, глядя перед собой отсутствующим взглядом.
Я попрощалась и ушла спать.
Утром, как мы договорились, Виктор заехал за мной. Весь его вид излучал радушие и оптимизм. В машине мы тут же разговорились, словно продолжая вчерашний разговор - весело и непринужденно. Однако через какое-то время, взглянув на меня, Виктор воскликнул:
- Нина, вы совершенно неподходяще одеты! Там же холодно, очень холодно!
Да, я предполагала, что в горах будет холодно, поэтому поддела под куртку теплую кофту. Но этого, по мнению Виктора, было недостаточно.
- И обувь! Разве можно на каблуках! Господи ты Боже мой! Что же нам делать?
Я испугалась, что из-за моего неподходящего обмундирования поездка не состоится, но Виктор тут же нашел решение:
- Заедем к нам домой, там что-нибудь отыщется для вас.
По дороге Виктор успел кратко поведать мне о себе. Потомок русских мигрантов первой волны. Женат на швейцарке, имеет сына. Но сын - типичный швейцарец, по-русски не говорит. Почему не говорит? Если честно, то это он так решил: когда мальчик родился, отношение швейцарцев к СССР были далеко не дружественным. Зачем же было делать из ребенка пугало, белую ворону, усложнять ему жизнь? Тем более, что жена - швейцарка. Так и воспитали его. Но вот, что жалко: в прошлом году Алекс женился на алжирке, сокурснице. (Виктор многозначительно посмотрел на меня). Знаете, в последние годы здесь наблюдается большой приток мигрантов, особенно из мусульманских стран… Так что, если в Алексе еще есть частица русской крови, то в его детях ее будет уже совсем мало.
Виктор рылся в стенных шкафах, вытаскивая то одно, то другое, но все предлагаемые им вещи оказывались мне непомерно велики. Неожиданно в коридоре послышался шум и перед нами предстала невестка Виктора - приятной наружности девушка с тихим взглядом кофейных глаз. Узнав о причине суматохи, она тут же принесла мне весь необходимый комплект своей одежды: меховую куртку, теплые кроссовки, шерстяные носки, шарф и шапку. Всё подошло идеально. Поблагодарив Зиру, мы с легким сердцем отправились дальше.
Чем дальше удалялись мы от Женевы, тем неправдоподобнее казалась мне наша затея. Неужели возможно вот так, за один день, достигнуть Монблана? Но Виктор, бывавший там уже не раз, проявлял полную уверенность. Конечно, это раньше, в девятнадцатом веке людям требовалось много времени и сил, чтобы достичь вершины прославленной горы. Но теперь всё обстоит иначе: современные средства передвижения сделали это путешествие возможным даже для таких легкомысленных туристов, как я. Разумеется, множество людей тратят по-прежнему огромные усилия, чтобы достичь вершины своим ходом. Это сложное и опасное предприятие, особенно зимой. Но радость альпинистов в результате многократно превышает ту, что испытаем мы.
Мне казалось, наш разговор тек легко и благодушно, но Виктор, взглянув на меня в зеркало, вдруг спросил:
- Вы чем-то опечалены? - И, не получив ответа, заключил: - Не стоит ни о чем грустить. И жалеть ни о чем не стоит. - И добавил уже со смехом: - Вот я давно избрал для себя такой принцип: сначала сказать: «Всё замечательно!», а потом разобраться, что именно. Это очень хорошо работает.
Миновав швейцарскую границу, мы оказались на территории Франции. Путь до Шамони, городка лежащего у подножия Монблана, оказался не таким долгим, как мне представлялось. Всё же европейские расстояния не сопоставимы с российскими! Через полтора часа мы были уже на месте. Узкие нарядные улочки вывели нас к канатной дороге. Подняв голову и увидев болтающиеся высоко в воздухе кабинки, я почувствовала себя не слишком уверенно, но отступать было поздно. То ли оттого, что солнце в Шамони по привычке щедро дарило свой свет, подбадривая горнолыжников, то ли от уверенного поведения Виктора - только нахлынувший было страх быстро покинул меня, так что, проплывая вскоре в металлической люльке над городком и раскинувшимися внизу долинами, я не испытывала ничего, кроме восторга. Постепенно из-за темной горной гряды, перерезанной белыми полосами снега, показалась величественная вершина. Монблан, увенчанный широкой ледниковой шапкой, гордо возвышался над всей округой, подобно царю, озирающему свои владения.
Всё выше поднимались мы - почти в небеса; всё ближе подступали огромные, кажущиеся неприступными скалы. Еще один марш на канатной дороге - и мы вступили на серые неровные камни Монблана, изрезанные многолетними ветрами и дождями. Весь привычный мир мгновенно отступил, скрылся внизу в тумане. А мой полет словно продолжался - уже на собственных крыльях, без какой-либо помощи. Самое первое сильное впечатление: воздух! Чистейший, холодный, прозрачно-кристальный - им невозможно было надышаться. Рядом, совсем близко, и дальше - по обе стороны - вздымались, словно пенистые волны в бурю, неровные края заснеженных скал. Морщинистые, вековые, они упирались в небо, разрезая проплывающие мимо тонкие облака, образуя таинственную цепь, обиталище неземных духов.
Голос Виктора вернул меня к реальности. Глядя на мое лицо, он был, видимо, доволен достигнутым эффектом.
- Не холодно вам? - прокричал он сквозь ветер, пытаясь удержать готовую сорваться с головы шапку.
Тут только почувствовала я и холод, и ветер, услышала долетавшие сбоку голоса - рядом стояли еще какие-то люди. Легкое головокружение усиливало впечатление нереальности. Но чувство восторга не уходило, я словно летела над землей, над заботами и печалями, которые казались такими далекими и несущественными!
Узкая тропка вилась к вершине горы, от пропасти нас отделяло лишь небольшое металлическое ограждение. Лицо Виктора сохраняло спокойствие и безмятежность.
- Вам привычен такой пейзаж? - спросила я.
- О да! Я занимался альпинизмом. Да и в армии мы проходим обязательное обучение в снежных Альпах. При полном обмундировании, с саперной лопаткой. Однажды меня накрыло лавиной, и только благодаря этой лопатке я смог окопаться в снегу. А потом меня отыскал сенбернар. Чудесные это собаки! Столько людей спасли из-под снега! Вы ведь наверное знаете: они получили свое название от монастыря, где их держали для спасения людей. Сен-Бернар - так он назывался.
Виктор указал куда-то рукой - взглянув, я онемела. Две скалы чуть поодаль соединялись узким мостом, и по нему перемещались люди! Но мы должны были пройти туда, и постоять на этом мосту, над бесконечной пропастью, чтобы понять: и это возможно, и это, оказывается не страшно! Восторг и радость! Бесконечный восторг! Желание находиться здесь долго-долго, чтобы впитать в себя эту холодную первозданную чистоту, понять, прочувствовать что-то новое, трудно постижимое.
Мы сидели в полукруглом кафе, прилепившемся к уступу скалы. Я предоставила Виктору сделать выбор: французское меню было для меня мало понятным. Нам принесли что-то очень вкусное и изысканное - какие-то viande sechee, epinard, medallons a la crème aux champignons[1]… Белое сухое вино. Взгляд, скользя по безупречной скатерти, проникал за панорамные окна - к близкому халцедоновому небу, к расщелинам в серых скалах, словно выстланным белыми половиками, к спускавшимся ярусами заснеженным елям.
- Вы давеча спросили, почему я не выучил Алекса русскому, - задумчиво произнес Виктор. - Дело, надо сказать, не только в отношении швейцарцев к русским. - Он помолчал, подыскивая нужные слова. - Дело в том, что нас, русских потомков, здесь очень мало. Все хорошо знакомы, узкий круг. Вы видели многих из них вчера. Мы часто встречаемся, говорим между собой по-русски. Но когда вас так мало, то неизбежно наступает вырождение, оскудение. Вы не представляете, какую радость доставляет нам возможность пообщаться с людьми, приезжающими из России! Это - как праздник! «Как после вековой разлуки/ гляжу на вас, как бы во сне, - / И вот - слышнее стали звуки, / Не умолкавшие во мне…». Когда я был маленьким, у нас в семье говорили по-русски, и я чувствую себя в душе русским. Но в повседневной жизни тебе не с кем поговорить, некому почитать русские стихи. Это мучительное чувство. От него я и хотел уберечь Алекса… Знаете, Нина, - добавил он, помолчав, - неразделенная речь - это гораздо горше, чем неразделенная любовь.
После полудня ветер усилился, и теперь его ледяное дыхание чувствовалось в полной мере. Надо было собираться в обратный путь. Мы постояли у металлического бортика на крошечной площадке, выдающейся над бездной. При взгляде вниз захватывало дух.
- Вот здесь они обычно и появляются, - Виктор указал на металлические поручни. - Вырастают из тумана, словно призраки, в тяжелой экипировке, в очках и шлемах, в ботинках на шипах. Эти альпинисты - отважные люди! Проделывают такой сложный путь! Обычно подъем занимает около восьми дней.
- Странно им наверное видеть здесь после долгого восхождения праздных туристов, попивающих колу!
- А может, они наоборот, рады! - засмеялся Виктор. - Такой долгий подъем в ледяной вечности, и вдруг - живые люди!
Обратный путь показался мне быстрым и легким - словно мы неслись вниз по ледяной горке. Женева оглушила меня своей приземистостью и темнотой - спуск с небес оказался слишком стремительным.
В квартире Зуевых царило радостное возбуждение.
- Кольцо нашлось! - доложила сияющая Алина, едва я успела переступить порог. - В косметичке в ванной. Видимо, умывалась и сунула туда машинально.
В голосе Алине чувствовались извиняющиеся и заискивающие нотки, но даже, если бы оказалось, что кольцо найдено у меня под подушкой, это не смогло бы вывести меня из восторженного состояния, в котором я в тот миг находилась.
Недолгим застольем отметили мы завершение моего пребывания в Женеве, распив бутылку белого вина, купленного мною в Шамони. Упаковав свой не слишком потяжелевший чемодан, я погрузилась в глубокий сон - мне снилось, будто я лежу, накрытая снежной лавиной, и лохматый сенбернар тычется мне в плечо. Вечером следующего дня я была уже в Москве.
По возвращении вихрь различных дел закружил меня, и спустя некоторое время я заметила, что жизнь моя начала меняться к лучшему. Я получила повышение по работе, сердечная рана затянулась, появились новые друзья и интересы. Но лишь по прошествии долгого времени я в полной мере осознала, что рубеж переменам положила та женевская поездка, а точнее - поездка с Виктором на Монблан. Я вернулась из нее другим человеком, спокойным и уверенным в себе, понявшим, что сделанный мною жизненный выбор был единственно верным, что ни о чем не стоит жалеть и что всё в конце концов будет замечательно.
[1] Вяленое мясо, шпинат, медальоны в соусе из шампиньонов.
ОТДЫХАЯ ДУШОЙ
(рецензия на альманахи «Параллели» и «Крылья»)
Вопреки серьезным трудностям, с которыми все мы сталкиваемся вот уже второй год, Самарская региональная организация Российского союза профессиональных литераторов порадовала своих читателей весной этого года практически одновременным выходом трех альманахов - «Крылья», «Параллели» и спецвыпуска «Параллелей», посвященного итогам международного литературного конкурса «Диалог с жизнью».
В очередной раз взяв в руки журналы и погрузившись в чтение, испытываешь чувство глубокой радости и благодарности всем, причастным к их появлению - и редколлегии, и авторам, и издателям. Но в первую очередь, конечно - автору проекта, главному редактору альманахов, талантливому поэту и писателю Ольге Борисовой - за ее энтузиазм, высочайший профессионализм и добросовестный труд. Как в «Параллелях», так и в «Крыльях» представлены авторы - поэты и прозаики - не только из России, но и из дальнего и ближнего зарубежья. У каждого свой голос, своя тема, свой стиль, каждый по-своему интересен, что делает сборники живыми, многогранными. Судьба писателя, на внешний, мирской взгляд, далеко не всегда благополучна, но, как сказал апостол Павел, «Мы нищи, но многих обогащаем» (2 Кор, 6.10). За годы, прошедшие с момента выхода первых номеров, у альманахов сложилась своя читательская аудитория, которая постоянно ширится и растет; альманахи обретают всё большую известность, их ждут и читают с удовольствием в разных уголках мира. В настоящее время в русскоязычным пространстве выходит огромное число литературных журналов, так что же выделяет среди них «Параллели» и «Крылья»? Наверное, в первую очередь - высокая заданная профессиональная планка: в журналах не встретишь откровенно слабых произведений. Во-вторых, это - творческое кредо альманахов, опирающихся на классические традиции великой русской литературы. Следуя этим традициям, авторы пишут о непреходящих темах: любви, верности, дружбе, родине, войне и мире. Пишут искренне, с верой в торжество справедливости, с надеждой на лучшее, которая дарится и другим. «И чувства добрые я лирой пробуждал…» - не эти ли пушкинские строки остаются главным заветом для пишущих? Самарские альманахи находят отзвук у читателя благодаря своей устремленности к горнему, окрыленности, приподнятостью над злобой дня. Читая их, отдыхаешь душой.
В литературно-художественном альманахе «Крылья» (книга 6\2021) представлен целый ряд интересных авторов и талантливых произведений. Открывается номер подборкой стихов Ольги Борисовой. И сразу задается тон всему альманаху: видеть за малым великое, в сиюминутном - звенья бесконечной цепи. Вот строки из стихотворения «Клубок»:
«За клубком по бездорожью отправляюсь в дальний путь,
Прошепчу молитву божью, чтоб с дороги не свернуть,
Чтобы тайну мирозданья отыскать в круженье дней
И творить для созиданья в мире зыбкости теней».
Яркой образностью, метафоричностью и глубиной мысли пронизаны стихи «Певец», «Часовщик», «Петербургское небо». И как напутствие всем колеблющимся и слабеющим звучат строки:
«Но пока не вышло время, и тебе не подан знак,
Не ропщи, что тяжко бремя, и чекань по жизни шаг».
И снова припомнятся и зазвучат по-новому слова апостола: «Не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя» (1Кор. 10.10).
В сборнике представлен целый ряд современных поэтов, пишущих ярко и самобытно. «Ветхозаветные» стихи Александра Балтина - «Праведник в бездне», «Давид поёт Саулу», «Вирсавия» - заставляют заново пережить известные события глубокой древности, смысл которых никогда не устаревает, ибо он вечен. Замечательны своей образностью и поэтичностью стихи Людмилы Нейман - их хочется перечитывать снова и снова. Трогательна и щемяще-лирична самобытная поэзия Василия Белашова. Глубоко проникновенны и наполнены любовью к своей малой родине стихи Тамары Алексеевой и Николая Ермохина. Голос поэта звучит просто и искренне: «Сердцу чужды города-геркулесы.\ Ближе, милее мне тихие веси», «Снега свеченье, дымок над трубою -\ всё для того, чтоб остаться собою». Вечная тема непонимания «отцов и детей», родительской жертвенности остро звучит в стихотворении Натальи Ильиной «Дочери»: «Прежние дни померкли,\ Слёзы, всему вопреки…\ Реки! Возьми мои реки!\ Чистой водой теки!». Прекрасны в своей глубокой простоте стихи Натальи Колмогоровой - «Захолустье», «Синеглазка». Стихи Анны Кузнецовой запоминаются своей яркой метафоричностью, а отдельные строки вполне могут войти в сокровищницу современной поэзии: «Как будто только что из скорлупы,\ Комочек крошечный - ноябрьское солнце», «Все в мире лишь повод для мысли о смерти -\ Бушующий ветер и тающий снег./ Но вы во спасение истово верьте! - \ Твердит нам небесный таинственный свет». А стихотворение «Крылья» Валентины Зикеевой могло бы стать эпиграфом ко всему сборнику: «И если спины где-то наши ноют\ Быть может, крылья это за спиною\ Совсем изнемогают без движенья.\ Их тяготит земное притяженье».
В «Крыльях» находится место и для хорошей прозы. В шестой книге особо порадовали наши авторы из Болгарии. Хотелось бы выделить полный юмора и национального колорита рассказ Николая Хайтова (который оказался в сборнике без биографии и фото, к сожалению) «Дерево без корня» (в переводе А. Факеева) и рассказ Генки Диневой-Богдановой «Тринадцать черных кошек к удаче». Рассказ Нины Кроминой «Детство» удачно продолжает традицию семейной прозы, в которой как бы запечатлевается время с характерными для него бытом и взаимоотношениями людей. Молодой автор из Самары Денис Макеев выступил продолжателем «врачебной» темы в русской литературе со своим рассказом «Лечебница», написанным легко, остроумно и одновременно грустно. Рассказ написан от первого лица, а значит через него сразу устанавливается прямая связь читателя с автором. Кто предстает перед нами с первых строк? «Не сочтите меня за извращенца, просто физическая работа слишком рискованна для здоровья…», - пишет автор, мотивируя свое намерение трудоустроиться в психолечебницу. И сразу возникают вопросы: «Почему молодой человек так боится физического труда? И причем здесь извращенцы?». Личность автора играет существенную роль в читательском восприятии - с иным расставаться не хочется, а другой быстро становится в тягость. Это не значит, что автор должен стараться понравиться публике (да и невозможно нравиться всем), но создание произведения от первого лица является для автора прекрасным способом рефлексии и самовозрастания.
Альманах «Параллели» (N 8\2021) также оказался богат на талантливые произведения поэзии и прозы авторов из разных регионов России и зарубежья. Рассказ Валерия Крылова «Чтобы помнить» имеет в своей основе, казалось бы, простой жизненный сюжет, но изложенный мастерски, убедительно, он вырастает из отдельно взятой истории в притчу, имеющую вневременной характер. Наверное, на таких незаметных людях, как Николай Иванович и Антонина, их сын Павел, соседка Екатерина Васильевна, с присущим им жертвенной любовью к ближним и держутся до сих пор наша страна и народ. Обращает на себя внимание рассказ молодой писательницы из Самары Анастасии Веколовой «Вор» - внимательным, неравнодушным отношением автора к происходящему вокруг. Рассказ написан живо, убедительно - можно догадаться, что автор действительно был свидетелем подобной ситуации. Однако, как известно, «правда жизни» и «правда литературного произведения» - разные вещи. Не стоило бы сделать сюжет этого рассказа более психологически напряженным? Что, если бы тот старик на самом деле имел намерение совершить кражу? Как бы повела себя в такой ситуации героиня? Люди не делятся на однозначно «плохих» и «хороших»; исследовать глубины человеческой психики - одна из интереснейших особенностей русской литературной традиции. Проза Райнгольда Шульца, как всегда, пронизана проповедью любви и добра, идущей от самого сердца. Рассказ Николая Чепурных «Смертный бой не ради славы» скорее можно отнести к жанру исторической публицистики. Широкими мазками, опираясь на исторические свидетельства, автор дает впечатляющую картину мужества и героизма русского войска - со времен нашествия Батыя до начала XX века. Приводя примеры самоотверженной стойкости русских воинов, автор напоминает ныне живущим не только о высокой духовной силе наших предков, но и о том, какую цену пришлось им заплатить за достижение побед в бесконечной череде войн. Мы живем сегодня в мире, когда многие правители ведущих держав знают о войнах лишь понаслышке; это формирует упрощенное восприятие понятий «война», «враги», «человеческие жертвы» и заставляет мир балансировать на опасной грани. Проблемы войн и революций крайне сложны по своей сути - неспроста в нашем обществе до сих пор нет единства по многим поворотным событиям истории. Такие статьи, как «Смертный бой…» нужны сегодня, как воздух - для того, чтобы задуматься вместе с автором над происходящим. «Я могу лишь скорбеть и сожалеть о том, что все эти бедствия и несчастья - войны и революции - произошли с моей страной, с моим народом. Скорбеть о многих миллионах человеческих жизней, как положенных за Отечество, так и безвинно убиенных в разные годы. Я хочу, чтобы наша история, наконец, научила бы нас хоть сколько-нибудь ценить жизнь». Привнесение мира в мир - благородная и важная миссия литературы!
На страницах «Параллелей» находится место и для поэзии, окрыляющей и проникающей в душу. Прекрасны стихи Анатолия Яльницкого, пронизанные ностальгией по минувшему, по исчезающему милому краю, но и несущие в себе свет надежды. «Разнеслась по просторам прохлада, / Но не выстудить наши сердца./ Есть в смятении белом отрада,\ Нет началам прекрасным конца». «Наполовину из грусти, наполовину из любви» состоят стихи Андрея Вересницкого, в которых окружающая природа, мир Божий становятся неотъемлемой частью авторского «я». В «Параллелях» традиционно представлен сильный раздел публицистики; публикуемые в нем материалы крайне востребованы читателем: ведь в нем речь идет о делах насущных, и люди, разделенные дальними расстояниями, как бы «собираются в кружок, и тихо рассуждают, каждый слог дороже золота ценя при этом». К разделу публицистики примыкает «Равнина русской словесности», где на этот раз помещены интересные, содержательные интервью с главным редактором журнала «Приокские зори» А.А. Яшиным и главным редактором журнала «Северо-Муйские огни» В.Я. Кузнецовым. Этот раздел еще раз демонстрирует широкий географический охват альманахов. Именно подобные, высокохудожественные литературные журналы, словно духовные скрепы, держат сегодня нашу страну, сохраняя неповторимость и преемственность ее уникальной культуры.