Сергей Князев
Родился в 1981 году в Москве, закончил факультет
документоведения и юридический факультет Российского государственного гуманитарного университета. Стихи пишет с 17 лет; окончил Высшие литературные курсы при Литературном институте им. А.М. Горького. В 2009 году выпустил сборник стихов «Вечер серебрится» и в том же году был принят в члены Московского городского отделения Союза писателей России. Помимо литературы (в основном классической), среди своих увлечений выделяет музыку – джаз, англо-американский рок 60-70-х и советский рок 80-х годов. Среди любимых русских поэтов – Тютчев, Блок, Николай Рубцов, Константин Симонов и Георгий Иванов; среди зарубежных выделяет Жака Превера, Роберта Бернса, Шарля Бодлера, а также поэзию Древнего Китая.
И снова ночь, и музыка в метро –
Стремительный полет, смешенье магий,
И отчего-то снова по бумаге
В далекий путь пускается перо…
***
С самим собой ты вечно не в ладу –
Хоть в ад спустись, хоть досягни до рая…
Идешь вперед, дорог не разбирая,
Но только кличешь новую беду.
И вот уже и время медлит бег,
И где-то Бог качает головою…
Где сыщешь ты жилище, человек,
Когда весь мир твой занесет листвою?
***
В городе пахнет осенью.
Стынет вода в реке,
Облако в небе проседью,
Мерзнут слова в строке....
Время печальной истины,
Радость придет потом,
Пахнет на сердце листьями
И затяжным дождем.
***
День не пропащий - это день с тобой,
И каждой встречи ждешь, как будто чуда
И только не поймешь никак - откуда
Такая нежность - и такая боль?
Посвящение Жаку Преверу
Брел я по улице,
Как по кругу,
Лелеял свою печаль,
И вдруг — как будто
Далекого друга
Я в пути повстречал.
"Прочь, - он шепнул -
Суетливое утро
И утренний шорох газет,
Что ты глядишь
В пустоту, как будто
Тебя и на свете нет?"
Книгу открыл -
И на каждой странице -
Звонкие голоса,
Шелест дождя,
Непоседы-птицы,
Робкие чудеса.
И снова сердце,
Почуяв лето,
Сладко рванулось вверх,
Ах да,
Чуть не забыл об этом,
Звали друга -
Превер.
Роберту Бернсу.
Когда душа запросит тишины,
К твоим стихам я вновь бегу из дома –
В тот дол цветущий на краю весны,
Где каждая былинка мне знакома.
Пусть говорят, что переводчик-враг
Тебя досочинил в угоду власти –
Мне все равно. И даже если так –
Для сердца моего другого счастья
На свете нет. И, жаждою томим,
Как будто к роднику я припадаю.
Звучит мотив… другой плывет за ним –
Из детства иль откуда-то из рая,
Чтоб наконец я имя произнес
Твое, мой старый друг, мой Роберт Бёрнс.
***
Когда настанут глухие будни
И ночь прильнет к заоконной раме,
То за суетой, трепотней, делами,
За кратким сном и за пищей скудной
Снова увидишь усталого Бога,
В тысячный раз подающего знаки,
И вспомнишь, что где-то шумит дорога,
И Вальс Цветов, и лают собаки.