top of page
preview.jpg
мои книги.jpg
Ольга Борисова
поэт, переводчик, писатель, публицист, член Союза писателей России. Автор  одиннадцати книг поэзии и прозы, более 150 публикаций. Победитель и призёр различных международных фестивалей и конкурсов  в Чехии, Болгарии, Германии, Франции, Белоруссии, Украине и России. Лауреат нескольких международных литературных премий. Стипендиат министерства культуры РФ. За успехи в литературе и культуре награждена медалью имени Е. Замятина, за успехи в общественной работе ‒ медалью «Великая победа». Неоднократно побеждала в конкурсах переводов с болгарского и французского языков.  Публикуется  в различных российских и зарубежных журналах, в том числе: в Великобритании, Канаде, Македонии, Сербии, Болгарии, Белоруссии, Украине, Чехии, Израиле и Греции. Стихи  Ольги переведены на многие иностранные языки. О. Борисова – член Европейского Конгресса Литераторов (Чехия), главный редактор литературно-художественного и публицистического альманаха «Параллели», литературно-художественного  альманаха «Крылья», член редакционного совета журналов «Белая скала», «Царицын».  Член ЛИТО «Точки» при Совете по прозе СП России. Участник документальных фильмов, показанных телеканалами: «Культура», «Рен-ТВ», «Новости-24 Самара», «Спас», телевиденья «АТВ-Центр» и ТВ г. Димитровград (Болгария). Рассказ «Чёрные птицы» прозвучал на радио Гомель - Плюс (Белоруссия). Её творческие вечера прошли в различных городах России (Смоленск, Вязьма, Москва, Казань, Калининград, Черняховск,  Гвардейск, в г. Алатырь, в  городах Крыма, в Самаре и Самарская обл. А также в Чехии, Белоруссии и Болгарии. Ольга Михайловна член международного жюри, в том числе и по переводам.
Поздравляем Ольгу Борисову со званием лауреата в номинациях "Проза" и "Поэзия" Международного творческого конкурса "Ах, осень золотая, задержись..."
На века_твердая_пример.jpg
На острие эпохи_твердая_пример.jpg
День 28-й_твердая 1_пример.jpg
Обложка Борисова (1).jpg
По следам цивилизаций_пример.jpg

Ольга Борисова - лауреат международного литературного фестиваля-конкурса "Балтийский Гамаюн" в номинации "Проза".

Литовское Республиканское общество Международной Ассоциации писателей и публицистов (МАПП) при поддержке Департамента нацменьшинств при правительстве Литовской республики подвели итоги  Международного литературного фестиваля «Балтийский Гамаюн» для авторов, пишущих на русском языке.
В этом году он посвящён 500-летию выхода первой печатной книги в Великом княжестве Литовском.
Произведения авторов, ставших лауреатами фестиваля, войдут в ежегодный международный альманах «Ступени».

Лауреатом конкурса-фестиваля в номинации „Проза“ в этом году стала О. Борисова (г. Самара, Россия)

Ольга Борисова. Така любовь
Ольга Борисова. Вирус в короне
Ольга Борисова. Подборка стихов

                                                                                                                                                                                                                  

Улыбка души

    Улыбка – это один из способов общения с миром. Оттого есть улыбки открытые, радостные, добрые, стеснительные, дежурные, кислые, ироничные, насмешливые. А мне посчастливилось увидеть улыбку души.
    Как-то раз я побывала на православной ярмарке, где увидела старенького монаха. Он улыбался. На как! Уголки губ лишь слегка приподнялись, но всё лицо осветилось внутренней улыбкой искренней любви ко всему Божьему миру.  Глаза излучали свет, дарили тепло, и за всем этим чувствовалась благодать. Она растекалась, касалась сердец окружающих людей, и ответная радость озаряла их лица. Я почувствовала, что тоже улыбаюсь, а на душе покой и умиротворение. Как прекрасно это состояние!
    Теперь в минуты нахлынувшей грусти или отчаяния я вспоминаю эту улыбку и думаю о скоротечности времени, о настоящих ценностях и о том, главном, что за обыденной суетой мы не видим. Внутренняя улыбка наполняет меня энергией любви, обладающей силой согревать и исцелять.
    Этому научил меня старец-монах.

Нина Гаврикова

Обсуждение миниатюры Ольги Борисовой «Улыбка души».

Миниатюра Ольги Борисовой «Улыбка души».

Хорошая, добрая с философскими размышлениями и глубоким смыслом миниатюр.

В этой миниатюре происходит изменение психологического состояния героя, меняется его нравственное само понимание мира, а вроде всего и произошло, что увидел, как необычно улыбался старых монах. Я бы сказала, это тоже своего рода озарение, человек пришел в точке готовности замечать улыбки других, понял. Что они бывают разными. Автор в этой миниатюре, как бы ненавязчиво выразил свое я, свои чувства, которые передаются и читателю.

Очень понравилась экспозиция: мне посчастливилось увидеть улыбку души! Идет развернутая цепочка умозаключений автора.

ТЕАТР ЖИЗНИ_3D_1.jpg
ВЫШЛА В СВЕТ МОЯ КНИГА СТИХОТВОРЕНИЙ И ПЕРЕВОДОВ «Театр жизни».

Театр жизни: сборник поэзии и переводов/Ольга Борисова. - Волгоград: Перископ-Волга, 2022. - 172 с., ил.
Тир. -500 экз.
Книга издана по акции "Издательству "Перископ-Волга -5 лет". Книга будет продаваться в магазине OZON, в издательстве и в крупнейшей российской книжной сети «Читай-Город»


 
ТЕАТР, НО ВСЕРЬЁЗ

Двадцатый век, нагромоздивший гекатомбы жертв, заставивший человечество пережить такие потрясения, о каких оно и не представляло, – пройден, но дело осмысления его будет длиться ещё долго, в том числе поэтического осмысления, дающего варианты афористичности в той мере, в какой поэзия вообще тяготеет к краткости и ёмкости высказывания.
Логично поэтому, что О. Борисова открывает новую книгу свою – «Театр жизни» – таким стихотворением:

Я прошла по двадцатому веку
Сквозь крутые его виражи,
Где ломали хребет человеку,
Когда он проходил рубежи.
И вошла я в другую эпоху
С непростым за спиной багажом,
Окунулася в дней суматоху
В неприветливом мире чужом...

И вывод второй строфы горек, как соль Екклесиаста, но и естественен, поскольку двадцать первый слишком круто переставил мебель в бытийном доме, действительно сильно напоминающем театр.

О. Борисова тяготеет к предельной ёмкости строки и вместе – к поэтической трезвости, к чёткому позиционированию себя в этом мире, в недрах вечного вращения юлы юдоли, и результат получается впечатляющим:

Всё больше книг моих в шкафу,
пылятся истины на полках.
Судьба, вплетённая в строфу,
звенит, как гулкие осколки.
Она неласкова была,
сгибала часто спину к долу,
Но отрастали вновь крыла
назло лихому произволу.

Разумеется, без метафизических крыльев поэт невозможен, и Ольга Борисова – поэт подлинный – доказывает это последовательным развитием книги, где… театр театром, но играть приходится всерьёз.
Как и умереть когда-то, но лучший вариант – это оставить сад светящейся поэзии, раствориться в нём, тогда, возможно, и смерть изменит свою сущность, подчинившись световому феномену слов.
Тонкость, с которой моделируются иные стихотворения Борисовой, завораживает, и свет, всегда овевающий – или пробивающий лучами – стихи поэта – очевидная альфа её существования, её поэтического дела:

Было много нас, ушедших
за пределы бытия,
Но не много их, обретших
неземного жития.
Тропка узкая терниста,
ищет жертву рядом смерть.
Впереди заря лучиста,
мне дано её узреть.

Речь тут, очевидно, больше чем о заре: о возможностях духовного прозрения или – предвидении такого прозрения в грядущем.
…Вспыхивает ощущение всеобщности, причастности ко многим жизням: ведь мы – листья, но все связаны ветвями, как они – стволом и корнями:

Напротив в доме – свет в окне.
Не спит в квартире кто-то.
Горюет, может, в тишине,
а может, ждёт кого-то.
Иль тоже, как и я сейчас,
задумался о вечном
И вспомнил матери наказ:
«Ты не живи беспечно!»

И беспечно жить – тратить года на ветер – для поэта непозволительно вдвойне: ничто из опыта не должно пропасть, всё – претворится стихами.
Жизнь и смерть – вечно союзны, возможно даже – это обороты одной медали, поэтому:

Тропочкой вдоль поля пролегает путь.
Воробьи горланят, небо сеет муть.
На опушке леса старенький погост,
И березка держит у ограды пост.

А вдали сереет мирное житьё,
И дымы курятся над его жильём.
Дремлет мирно поле в чуткой тишине,
Вещий чёрный ворон грезит в вышине.

Нет контраста, есть – продолжение одного другим, а что продолжится за погостом – мы ведаем очень скудно.
Борисова легко и веско рисует пейзаж пространства и жизни, и есть в нём родное, русское, хлебом тянущее:

Дни бегут неторопливо,
ночи, словно мёд, текут,
Без прикрас и всем на диво
пролетают годы тут.
Три бревенчатых избушки,

банька, рядом озерцо,
Три дородные старушки
вышли шумно на крыльцо…

Пейзаж, от которого саднит сердце, но ничего: затем и живописано.
…Книгу завершают переводы – с разных языков, но всегда исполненные виртуозно и деликатно: сочетание, заставляющее вчитываться в них…
«Театр жизни» в равной мере продут: ветром онтологическим и сквозным – индивидуальности, и такая сумма ветров заставляет возвращаться ко многим стихотворениям, ища в них новых и новых оттенков, подтекста, сразу не понятых мыслей…

Александр Балтин
bottom of page